为了提高学生对英语的学习兴趣,以及熟悉英语原版语音,我给高一那个班的学生看了两集《傲骨贤妻》,英文名是The good wife。
学生觉得接受起来难度很大,原因如下:第一,美式英语速度快,各种人种的口音比较复杂,对于习惯了中学英语磁带上的标准朗读的中学生来说,很难听明白。
第二,因为里面的主要人物都是律师,故事背景基本集中在法庭及各种案件上,专业词汇多,超出学生的理解能力。
第三,案件复杂,人物关系众多,叙事速度快,对于观众的理解能力是个挑战。
但是观影结束后,学生们特别感兴趣的除了故事本身以外,还有剧中表现出来的和中国社会大不相同的美国社会与家庭。
首先从社会层面上说起。
剧中展现的是一个由多种肤色、不同信仰、受教育程度和背景都迥异的人们所组成的社会,但是每一个人都能够找到自己的位置,并不会因为与别人的种种不同而受到困扰。
综合来说,就是多元文化共存,大家彼此接受自己和别人的不同并且相安无事。每个人都可以坚持自己的个性,完全不必因为自己的与众不同而感到困扰。
与此不同的是,在中国的社会中,似乎人们更希望变得和别人一样,或者希望别人变得和自己一样——中国的社会是不太欢迎“异类”的。
其次是剧中女性精英的人物形象众多,给了学生们尤其是女生们极大的冲击。
从白发威严的女性大法官到舌战群雄的精英女律师,从公司里举足轻重的女合伙人到精悍能干的女调查员,甚至政府里面手握大权的女性高官,这些在社会各个层面尤其是精英级别的女性角色,给我们这些在中国传统社会中长大的孩子极大的震撼。至少让她们看到,女性一样是能够有所作为的,甚至可以做到比男性还要优秀。
我希望我的女学生们以后在心中会对自己有更多的认可和期望,而不是在社会强大的惯性思维里面逐渐失去自信,退居次要地位,委屈求全而到最后放弃自我发展。
第三,剧中展现的家庭关系迥异于中国家庭。
非常明显的是,没有中国电视剧特色的婆媳关系狗血剧情。虽然男主也曾经出轨,但是女主在悲痛与震惊之余,并没有去撕逼小三,或者要死要活,而是迅速投身于工作,在工作中重新建立起自尊和自信。
她理智冷静地维持着完整而健康的家庭各成员之间的关系,履行自己作为母亲、妻子和儿媳、姐姐的各种责任,也并不避讳让孩子们知道这些事情,开诚布公地和孩子们沟通,尽量一起努力来渡过家庭的种种难关。
在儿子卷入丑闻的时候,父母和儿子坐在一起,态度平等且情绪冷静地询问情况,找出解决问题的办法。
学生们深有感触地说,要是在他们身上发生这种事情,估计会被打成废物然后再来处理后续事宜,父母们是不会这样相信自己的儿子并且平等地坐下来仔细商量的。我听了真是一头冷汗。
另外,让学生们觉得压力巨大的就是剧中展现的无处不在的竞争。
剧中随时都充满剧烈的竞争,永不停歇。失败者出局,或者从头再来。生活和工作的压力同样巨大,没有人可以不努力就生活得很好,相反,越是优秀的人物竞争压力就越是巨大。生活永不止步,所有人永远行色匆匆。问题层出不穷,对付完一个下一个马上又来临,而这些,是学生们在以前还根本认识不到的。
从中国的电视剧中,学生们看到的是公司的霸道总裁一天到晚都在惦记着和傻白甜美女谈恋爱,工作似乎随随便便就做完了,并且可以轻松赚大钱。美女主角只要打扮好自己,找到一个轻易就会爱上自己的有钱人,然后,生活中的所有事情都有人会处理好的,她(或者是她们)从此就过上了幸福甜蜜的生活。
多么的不真实!而且误导年轻人,简直就是毒药!难怪连这些少年都说,看过现代美剧之后,再看中国国内的电视剧,根本就难以入目了。
本文已在版权印备案,如需转载请访问版权印。