189原文何草不黄
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
注释
(1)将:行,走路。
(2)玄:黑色,这里指凋零。
(3)矜:(guan):同“鳏”年老无妻。
(4)兕(si):野牛。
(5)率:沿着。
(6)芃(peng):兽毛蓬松的样子。
(7)幽:深。
(8)栈车:役车。
(9)周到:大道。
译文
哪种草儿不枯黄,哪些日子不奔忙。
哪个男子不出行,往来经营走四方。
哪种草儿不凋零,哪个男子不单身。
可怜我们当征夫,偏偏不被当人待。
不是野牛不事虎, 总在旷野受劳苦。
可怜我们当征夫, 早晚奔波没空闲。
尾巴蓬松的狐狸, 总在深草丛中藏。
高高大大的役车,总在大道上奔跑。
欠之书语
何草不黄
饮水思源北清湖,山月空照静心柳。
老翁独钓三尺冰,抖落风霜琐事忘。
2018-1-26星期五(一、美女的朋友都是美女,吃货的朋友都是吃货,二逼的朋友都是二逼,高富帅的朋友都是高富帅。
二、哪怕抛掉出身的因素,我觉得你也未必干得过别人。
三,夜阑珊,待君归,北清湖畔看红尘离情别恨,写洛阳纸贵的诗。晚安,好梦,每一个齐欢欢~)