诗翻译一组  摇篮曲Craddle Song(William Blake)

图片发自简书App
   CRADLE SONG 
   by William Blake 

SLEEP, sleep, beauty bright, Dreaming in the joys of night;
Sleep, sleep; in thy sleep
Little sorrows sit and weep.

Sweet babe, in thy face
Soft desires I can trace,
Secret joys and secret smiles,
Little pretty infant wiles.

As thy softest limbs I feel,
Smiles as of the morning steal
O'er thy cheek, and o'er thy breast Where thy little heart doth rest.

O the cunning wiles that creep
In thy little heart asleep!
When thy little heart doth wake,
Then the dreadful night shall break.

        摇篮曲  
       李雪梅译

睡啊睡啊,美丽的宝贝
宁静的夜里,梦中安睡
睡啊睡啊,你梦里有谁
小小的委屈,眼角含泪

甜甜的宝贝,脸露心绪
我猜得出你柔柔的期许
神秘的欢愉,窃笑如谜
还有小小婴孩的心计

我轻抚你柔软的手和脚
你脸上的笑容如晨光照
照亮你双颊和小胸膛
胸膛里安歇着小心脏

你小小的心啊在沉睡
睡梦中悄悄在捣鬼
你小小的心啊醒来时
一夜的梦魇就消失

           摇篮曲 
          三木僧译

睡吧睡吧,美丽聪明的宝贝
乘着夜的欢喜,在梦乡游荡
睡吧睡吧,甜美温柔的宝贝
浅浅泪痕,淡淡忧伤

你这个甜美宝贝的脸上
我看到了你的温柔期望
还有神秘的喜悦与微笑
隐藏着婴孩的小小计俩

你最柔软手脚被我轻抚
黎明悄悄爬在你的身上
照亮的脸颊和小小胸膛
是你小心脏歇息的地方

你那小婴儿的狡黠诡计
在你熟睡时的心中酝酿
当它从梦中苏醒的时候
早已是满天破晓的晨光

        摇篮曲
    威廉. 布莱克
       译/阮大侠

睡吧,睡吧, 美丽又聪慧
梦中尽享夜晚的愉悦
睡吧, 睡吧; 在你的梦里
是谁惹得你伤心哭泣

甜蜜的小宝, 熟睡的脸庞
掩不住那柔柔的期望
诡异的喜悦, 神秘的微笑
那幼稚可爱的小伎俩

轻轻抚摸你柔嫩的手脚
悄然滑过你脸颊的微笑
如晨光轻轻掠过你身躯
幼小的心儿在那里歇息

噢,那暗藏的小机灵鬼
在你幼小的心里沉睡
幼小的心啊从睡梦中醒来
便已是黎明破晓黑夜不再

             摇篮曲
            舒己怀译

睡吧,睡吧,我可爱的聪明宝贝
梦中,梦中,在夜晚喜乐中沉醉
安睡,安睡,淡淡忧伤似乎己悄悄潜入
你的眼角,也似乎滴出几滴晶莹泪珠

我的甜心,我的孩子
你的面庞,似乎写着你的心思
有琢磨不透的喜悦,又有神秘的微笑
这会儿,淘气的诡计又写满了你面貌

当我轻轻抚摸你细嫩的手脚
你的脸上又换成了淡淡的微笑
而这时那晨的曙光正悄然前进
来到到你的脸蛋,和你的歇息的心

在你沉睡的心田
你那聪明甚至狡猾的心机露出尖尖
等他彻底醒来
那个漫长的夜晚也不得不退出它的舞台。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,723评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,080评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,604评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,440评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,431评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,499评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,893评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,541评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,751评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,547评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,619评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,320评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,890评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,896评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,137评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,796评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,335评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容