中文
但电动化让汽车业陷入了动荡。在不生产电动汽车的汽车工厂里,工人担心他们可能饭碗不保。发生故障的情况少了,维修和零部件市场也会随之萎缩。
我的译文
But electrification has put the motor industry into turbulence. In factories that do not produce e-vehicles, workers worry that they may lose their jobs. With less malfunction happen, the maintenance and the aftermarket are also shrinking.
经济学人原文
But electrification has thrown the car industry into turmoil. Carworkers at factories that do not make electric cars are worried that they could be for the chop. With less to go wrong, the market for maintenance and spare parts will shrink.
📌be worried about表示一个状态;而worry about 表示一个动作,就像 determine to do sth.和 be determined to do sth.的用法一样.
另外,要注意worry即可用作及物动词,意为“使烦恼”.也可用作不及物动词,意为“烦恼”.
📌the chop BrE
aLEAVE A JOB OR ORGANIZATION
if you get or are given the chop, you lose your job
Six more staff got the chop last week.
I might be for the chop =lose my job.
bSTOP HAPPENING
if something gets or is given the chop, it is closed or stopped because people do not want to pay for it any more
The project might get the chop.
This factory might now be for the chop =likely to be closed