2018-01-29 中译英9

这些是有害的药物。

These are baneful drugs.

林肯是一个穷苦孩子而功成名就的出色例子。

Lincoln is a conspicuous example of a poor boy who succeeded.


我这人不爱生气,但是这种行为使人忍无可忍!

I am not easily provoked, but this behaviour is intolerable!


他对自己的薪水感到不满。

He was discontented with his salary.


因为那些野蛮的助威者,足球比赛不得不暂停。

The football match had to be paused because of the barbaric supporters.


我们许多人觉得宇宙无限这一概念难以理解

Many of us find the notion of a boundless universe hard to understand


这就像用煤油灭火.

It is like putting out a fire with kerosene.


一种细菌被断定为造成他十二指肠溃疡的根源。

A bacterium is identified as the cause for his duodenal ulcer.


他那不光彩的历史的揭露导致了他的辞职.

The revelation of his scandalous past led to his resignation.


作为现代性的重要表征,先锋艺术存在着难以规避的悖论。

As an important symptom of modernity, the Avant-Garde art has unavoidable paradox.


我的不适是由这糟糕的洗发水引起的

My discomfort is caused by such nasty shampoo


他组织这项工作的办法是值得称赞的。

His method of organizing the work is commendable.


罗马共和国的法律对婚姻坚持人道主义的观点.

Roman republican law upheld a humanistic view of marriage.


在社会中生活就要遵循社会行为准则。

You must adapt to the norms of the society you live in.


商店连同其商誉一并出售.

The goodwill is being sold together with the shop.


这些目标一定可以达到。

we can achieve it

These objectives are certainly attainable.


生活若剥去理想、梦想、幻想,那生命便只是一堆空架子。

Life without aspiration, dream, fantasy is like mundane existence with only skeleton.


我喜欢滑稽戏不动声色的幽默。不喜欢马戏小丑的低级滑稽。

I prefer the dry humour of situation comedy to the slapstick of circus clowns.


她渴望摆脱母亲的操纵.

She is trying for escape from her mother 

She longed to escape from her mother's domination.


他用一块沥青油毡盖住了房顶的漏洞。

He covered over the hole in the roof with a piece of asphalt felt.


政府援引国家机密保密法以禁该书。

The government has invoked the official secret act in having the book banned.


我们的专家图书馆是独一无二的.

Our specialist library is unparalleled.


它是一个逐步累积的过程。

It is a cumulative process.


从此以后他就把自己的一生献给了劳动人民的解放事业。

From that time onwards he devoted his life to the liberation of the working people.


他最近去世给家庭聚会蒙上了阴影。

His recent death overshadowed the family gathering.


“各种各样的男男女女使这个晚会充满了活力”

The party was animated by all kinds of men and women


房子需换屋顶,但是在短期内我们是换不起的。

The house needs a new roof, but we can't afford one in the foreseeable future.


他们查看股票行情收报机以了解股票价格。

They look at the stock ticker to see where the stock price is.


你容易长雀斑吗?

Do you freckle easily?


我过去和他合伙经商。

I associated with him in business.


“这些因素在很大程度上预先决定了其结果”

These factors predetermine to a large extent the outcome


我们致力于提高视觉的敏锐度。

we are trying to improve visual acuity。

We work on improving visual acuity.


我正在成人学校补习法语, 到时好让他们大吃一惊。

I'm brushing up on my French at adult school just to surprise them.


我儿子唯一的兴趣似乎是摩托车,不过我想他长大后会抛弃的。

My son's only interest seems to be motorbikes, but I suppose he will grow out of it.


水獭是全身长毛、以鱼为食的水生动物。

Otter is a fur-covered, fish-eating aquatic animal.


他树立了艰苦朴素的榜样。

He set an example of plain living.


去年该作曲家一生中最多产的时期。

Last year was a prolific period in the composer's life.


吉普赛人不时在迁移流动。

The Gypsies are a race constantly on the move.


“颁布土地改革计划,加重了本来就混乱的土地所有制形式”

enacted sweeping land-reform plans that accentuated the already chaotic pattern of landholding


我的肌肉因为举重而感到酸痛。

My muscles are sore from lifting weights.


如果他要我投他的票,他就必须在自由贸易问题上采取坚定的立场。

If he wants my vote he'll have to take a stand on the question of free trade.


她觉得她的计划到处碰壁。

She found her plans frustrated at every turn.

She felt that her plan had hit a brick wall.


虽然年轻时很有钱,他现在穷得像教堂的老鼠。

Although very rich in his youth, he is now as poor as a church mouse.


在某些方面,可以把免疫系统比作一个集权国家.

In some ways the immune system may be compared to a totalitarian state.


他手脚张开地躺在沙发上。

He was sprawling on the sofa.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,670评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,928评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,926评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,238评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,112评论 4 356
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,138评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,545评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,232评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,496评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,596评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,369评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,226评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,600评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,906评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,185评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,516评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,721评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,245评论 0 23
  • 近期,公司有比较大的调整。自己也面临着变化,说真的,心里比较慌,感觉面临着被边缘化或者被离职的可能性。对面这样的情...
    青苗妈2016阅读 190评论 4 0
  • 整整两个月,我的写作行动搁浅了,没有动过一笔,因为突如其来的变故,弄得我有些应接不暇。 九月的最后一天,妈妈腿摔骨...
    尚巾林阅读 199评论 0 0
  • 好久没有特别完整的读过一本书(非工具类)了,上一本往kindle里面放的还是鲁迅的《呐喊》,觉得写的特别好啊,然后...
    oo上海阅读 402评论 0 1