2019-07-26×:每日英语打卡,文章精读(没那么简单,常常回顾)

图片发自简书App

2010 Text2 Q26 & Q30

第一段

Over the past decade, thousands of patents have been granted for what are called business methods. Amazon.com received one for its "one-click" online payment system. Merrill Lynch got legal protection for an asset allocation strategy. One inventor patented a technique for lifting a box.

第二段

Now the nation's top patent court appears completely ready to scale back on business-method patents, which have been controversial ever since they were first authorized 10 years ago….商业方法专利从十年前获得批准以来就一直备受争议;如今,国家最高专利法庭似乎准备对该专利权进行相应规模地缩减。

图片发自简书App
图片发自简书App

26. Business-method patents have recently aroused concern because of _____.

[A] their limited value to business           

[B] their connection with asset allocation

[C] the possible restriction on their granting 

[D] the controversy over authorization

30. Which of the following would be the subject of the text?

[A] A looming threat to business-method patents

[B] Protection for business-method patent holders

[C] A legal case regarding business-method patents

[D] A prevailing trend against business-method patents



第一句

[1] Over the past decade, thousands of patents have been granted for [2] what are called business methods

[1] 主句:

状:[Over the past decade],

主:thousands of patents

谓:have been granted

状:[for …](介宾短语做状语)

字面:在过去10年 | 数千专利 | 被批准 | 由于……

[2] 介词for的宾语从句:

主:what

谓:are called

补:<business methods>

字面:某种事物 | 被称为 | 商业方案

本句译文:在过去10年,大量所谓的商业方案专利获得批准。

第二句

Amazon.com(主)received(谓)one(宾)[for its "one-click" online payment system].

本句译文:亚马逊公司因“一键式”在线支付系统获得一项专利。

第三句

Merrill Lynch(主)got(谓)legal protection(宾)[for an asset allocation分配 strategy].

本句译文:美林证券的资产分配策略获得法律保护。

第四句

One inventor(主)patented(谓)a technique(宾)[for lifting a box].

谓语:patent为及物动词,patent sth.表示“某项技术获得专利”

本句译文:一位发明家因发明举起箱子的技术而获得专利。

第五句

[1] Now the nation's top patent court appears completely ready to scale back on business-method patents, [2] which have been controversial [3] ever since they were first authorized 10 years ago….

[1] 主句:

状:[Now]

主:the nation's top patent court

谓:appears completely ready to scale back

状:[on business-method patents]

注解:appear / be ready to do …为“准备……;即将……”;scale为动词“调整规模

译文:如今,国家最高专利法庭似乎准备对商业方案专利权进行相应规模地缩减

[2] 修饰business-method patents的定语从句:

主:which

系:have been

表:controversial

译文:该专利一直备受争议

[3] 分句[2]的时间状语从句:

引:ever since

主:they

谓:were first authorized

状:[10 years ago]

译文:自从十年前获得批准以来

本句译文:商业方法专利从十年前获得批准以来就一直备受争议;如今,国家最高专利法庭似乎准备对该专利权进行相应规模地缩减。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,126评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,254评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,445评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,185评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,178评论 5 371
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,970评论 1 284
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,276评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,927评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,400评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,883评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,997评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,646评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,213评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,204评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,423评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,423评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,722评论 2 345