学语言,顶个球用?

我毕业那年,学校门口新造了一颗硕大的地球仪,寓意学好语言沟通世界。当时有位师姐冷笑一声:“其实这是在说,学语言,顶个球用!”

这句话我莫名记到现在,当时只道是学姐找工作不顺利,毕竟与语言相关的工作少有高薪的,多数还需伴有其它技能或素质,才能发挥最大效用。比如做企业文员,事事琐碎,对条理性、细致程度、待人接物的高情商,要求更高;又比如做语言老师,如果不懂教学法,就输出不了语言的知识点。

再比如做翻译。口译除了丰富的词汇量和规范扎实的语法训练,还要有极其强大的心理素质,能应对日常沟通、商务谈判、海外出差等各种场合;而笔译则需要做大量的案头查证工作,还有精到的中文表达能力,很多人只顾着把外语学好,拿到一篇文章,自己能看懂,却无法让别人看懂。

语言就是一种工具。学语言学到最后,很可能会被这个事实击倒,因为只掌握一种工具,是应付不来复杂的工作场景的,一切工作都有其综合性。

我目前从事的是影视翻译,笔译的一种。不敢说达到了多么炉火纯青的程度,但至少我能在非常有限的时间内把每一部剧本翻译到极少错漏,表达流畅,贴合原作。光是要做到效率和质量的平衡,就要付出很大心力。

我其实很享受翻译的过程。能够理解另一个文化圈的表达者,并将ta的想法传递给另一个文化圈里的人,是多么有意义的一种沟通啊。但同时,这一行的清苦,在各种行业的对比之下,也相当惨烈,因为在当代,语言作为一种有规律的代码,能被科技手段迅速破解和应用,人工翻译,就成了被严重低估的职业。

最可悲的是,这是来自全世界的鄙视,不仅外行人低估翻译,就连译者本身,很多时候也在贬低自己,让别人越加瞧不起。

我合作过一个伊朗人,在中国靠做阿拉伯语翻英语的兼职为生,可是他工作全靠谷歌翻译,本人只负责复制粘贴,出来的英文稿狗屁不通。给他反馈问题要求返工,他竟开启了疯狂辱骂模式,说给钱少事儿太多,阿拉伯语这样的小语种能找到他已经很好!对接人一怒之下挂了电话,他竟然接着打,不接不罢休——这时英语倒是说得很溜。我们不堪其扰,按规定付了一半薪资,当破财消灾。他一拿到钱,又立刻换了一副面孔,说希望下次有活儿再来找他。

这脸大的啊,都能从伊朗跨到约旦河对岸了。

还有一个乌克兰人,在广州住了多年,自诩中国通,喜欢研究中国文化,中文流利不说,还在自学满语,直把我们天天算计温饱问题的加班狗比得自惭形秽。我以仰望的态度请他做一部俄语电影的审校,结果实际接触下来大跌眼镜:这位大哥的中文程度差到连最基本的工作要求都理解不了,回稿驴唇不对马嘴。他还端出一副高高在上的口吻拽着我谈论政治:你们的政府对人民太差了!坐地铁还要抢你们的手机植入监控芯片!我们外国人的支付宝账号也被冻结了,你们得从微信转稿费给我!一边说一边给我看传说中朋友发来的相关“新闻”截图。我咬着后槽牙努力保持教养,说你这个朋友可能在平行中国。

也许学中文和满语对他来说,最大的作用就是用我们的语言侮辱我们?

种种乱象,不一而足。外国翻译,无论在国内还是国外,都能比中国的翻译得到更好的待遇,他们对待语言工作尚且如此,就不要提国内的翻译了。

这样险恶的大环境,非常让人恐慌。这意味着如果你想坚守专业标准,那你能选择的合作对象少之又少;这也意味着外界对于笔译的认知,很可能会由这些不占少数的人所定义,那么你也会被定义成和他们一样的人,从此失去这一行从业者的尊严。

所以我到今天都时不时会感叹,学姐那句话还真不是简单的偏见。我也会反思,学语言到底顶个球用?我是不是做了长久的无用功?

昨天看了千字营张蕾老师写徐迟老师的文章,感触很深。老一辈语言工作者的专业追求,和现在从业者的职业诉求,大概已经是两码事了。可若让我比较,我还是会选择前者,不是因为它更难,显得我更有本事,而是它更合理,更值得坚持。

人要分清“应然”和“实然”。不同的时代对某一个行业实然有不同的需求,但任何时代都对人的专业度有一样的要求。无论做的是什么样的工作,都该做一个专业的人,这当属应然的本分。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,175评论 5 466
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,674评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,151评论 0 328
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,597评论 1 269
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,505评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 47,969评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,455评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,118评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,227评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,213评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,214评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,928评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,512评论 3 302
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,616评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,848评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,228评论 2 344
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,772评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容

  • 2018年12月4日 星期一 12月4日朗读内容: 游山西村 宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复...
    爱阳恒佳阅读 380评论 3 5
  • 任何一个阳光的人,都有丧,低潮的时期,毕竟都是血肉之人,怎么可能刀枪不入呢? 有一类人,就算遇事了,在众人面前,还...
    污粒菜菜阅读 615评论 0 0
  • 找到适合你的学习方法 找到适合你的学习方法,而且你的这个学习方法要适合你学习的对象。 也许你曾尝试学习一门语言、学...
    炸酱乌冬面阅读 315评论 0 3
  • 人与人之间的沟通千差万别,沟通的方式取决于每个人的三观和认知水平不同,今天遇到两个朋友,截然不同的沟通结果。 第一...
    钱罐罐阅读 201评论 1 0
  • 可以说是他们人品好、有爱心,也可以不用说是他们人品好、有爱心;因为从来就没有无缘无故的好,是整个环境、趋势推着他们...
    张赟ZhangYun阅读 196评论 0 0