and用法

and有两处用法容易被忽略,或者容易引起混淆,一般语法书上很少提极,但其实应用非常广泛。

1. 用作功能词,特别是用于表示在同一种分类或者类型内部的连接关系或加法关系——即用于连接同一语法层级或功能的句子元素。

这种用法比较常风,也容易理解,例如:

(1) Two and two makes four. 或 two and two equals four.

2加2等于4。(表示加法)

(2) He finished and went to bed.

他说完就上床睡觉了。(表示先后的动作,但句子成分是并列关系。)

(3) The process of oxidation in human body gives off heat slowly and regularly。

人体内氧化的过程缓慢而有规律地释放热量。(and连接两个副词)

(4) If a body is acted upon by a number of forces and still remains motionless, the body is said to be in equilibrium。

如果一个物体受到几个力的作用而仍然保持静止,那么该物体处于平衡状态。

(5) As Rosemary came onto the beach a boy of twelve ran past her and dashed into the sea with exultant cries. (摘自<<Tender is the night>>第一章)

当Rosemary[ˈrəʊzməri]来到海难的时候,一个12岁左右的小男孩从她的身边跑过,欢呼着冲进海里。(表示先后的动作,但句子结构是并列关系。)

2. 用作功能词,用于将一个限定动词(例如,gocometry)与另一个限定动词连接起来,使得它们在逻辑上相当于一个目的不定式,这是一种非正式用法。

例如:

(1) come and see me=come to see me.

(2) Come and have tea with me= Come to have tea with me.

3. 相当于if功能,这是旧的用法,现已废弃。

(1) and it please you. (and相当于if)

假如它可以取悦你。

(2) Persevere,and you will succeed.

坚持,你就会成功。

(3) Make haste,and you will get there in time.

抓紧时间,你会准时达到。

4. 用于逻辑上构成连词,相当于and so forth

例如:

(1) …and others or more of the same or similar kind.

以及其他或更多相同或类似类型的。

(2) …and further in the same or similar manner.

并且进一步以相同或类似的方式。

(3) …and the rest.

以及其它。

(4) …and other things.

以及其它事物。

5. 作为功能词,表示描述逻辑修饰,结果,对照(antithesis),或者补充解释。

这种用法也很正式,但是一般语法书上很少提及,也极容易困惑,注意,在这种用法时,在and之前有可以加逗号断句。例如:

(1) Say one more word and I'll scream.

再说一个字,我会尖叫的。(用于引入结果或者条件造成的结果)

(2) You have to send in the application and (that) without delay.

你得交上申请表格,不能拖延。(用于对宾语作补充说明,起强调作用。)

(3) He can express his ideas in English and (that) effectively。

他可以用英语有效地表达他的想法。(状语,补充说明。)

(4) He has a somewhat swelled head,and I don't like this.

他有点自大,我不喜欢。

(5) He heard a cry for help,and he rushed out of the house.

他听到呼救声,冲出了屋子。(跑出去的原因。)

(6) He is Jack of all trades and master of none.

他是万事通的Jack,但是一个也不精通。(作补充说明。)

(7) She floated face down for a few yards and finding it shallow staggered to her feet and plodded forward, dragging slim legs like weights against the resistance of the water. (摘自<<Tender is the night>>第一章)

她脸朝下漂浮了几码,发现水面很浅,又踉踉跄跄地站了起来,步履蹒跚地向前走,拖着纤细的双腿,像重物一样抵挡着水的阻力。(可以看到,加粗的“and”后接的是一个动名词短语,充当状语补充说明她的感受。)

上面句子“and”连状语,可能不太好理解,其实它的作用和后一个“dragging”状语作用是一样的。稍改写一下可能更好理解:

She floated face down for a few yards,(and) finding it shallow staggered to her feet, and (she) plodded forward, dragging slim legs like weights against the resistance of the water.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,711评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,932评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,770评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,799评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,697评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,069评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,535评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,200评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,353评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,290评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,331评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,020评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,610评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,694评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,927评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,330评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,904评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容