2020-03-07 英语打卡啦!

Have You Ever Met Your Twin Strangers?

有人和你长得一样吗?

来源: https://globalnews.ca/news

官方翻译

"I saw someone who looked just like you!"

“我看见一个人和你长得简直一模一样!”

You've probably heard that at least once in your lifetime.

你一生中可能至少听过一次这句话。

But are people who look exactly like us possible?

但世上可能有和我们长得一模一样的人吗?

Michael Sheehan, an assistant professor of neurobiology and behavior at Cornell University says it is.

康奈尔大学神经生物学和行为学助理教授迈克尔·希恩说,这是有可能的。

He concluded in a recent study that our faces have evolved due to the importance of individuality to our species.

他在最近的一项研究中总结说,由于个性对我们来说十分重要,我们的面孔已经进化了。

Think about it: you walk down a street and you see a multitude of faces.

想想看:你走在街上,你会看到很多面孔。

How many look almost the same?

但有多少看起来几乎一样呢?

Now, take a walk in a park and look at the squirrels bandying about. Can you really tell them apart?

现在你再去公园里散散步,看看那些四处乱窜的松鼠。你真的能区分它们吗?

"Humans are really phenomenally diverse, but you don't see that in other species," said Sheehan.

希恩说:“人类确实具有惊人的多样性,其他物种就没有这个特点。”

So what about the stories we read where two people definitely look strikingly similar?

那么,我们读到的故事中,两个人看起来惊人地相似,这又是怎么一回事呢?

It might be a case of our genes running out of options.

这可能是我们的基因别无选择了。

"It's like a Rubik's Cube — you can get a lot of variation," Sheehan said.

“这就像魔方——可以有很多变化。” 希恩说。

However, "There's sort of a numbers game to it."

不过,“这也有点像数字游戏。”

Though our features vary more than any other animal, our genes do not.

尽管我们的面貌比任何其他动物都更多样化,但我们的基因却并非如此。

In fact, we aren't that genetically diverse.

事实上,我们的基因并没有那么多样化。

So eventually, the numbers would dictate that certain features resembling yours and will randomly combine.

所以最终,这些数字将随机组合,让某些人的面貌与你的相似。

But that doesn't mean they are an exact duplicate of you.

但这并不意味着他们会完全是你的翻版。

Take a look at the doppelgangers: they might have the same smile, same color eyes, but look closer. You will undoubtedly spot something that isn't quite exact between the two.

看看这对相貌十分相似的人:她们可能有相同的笑容,相同颜色的眼睛,但她们仅仅是看上去很像。毫无疑问,你会在这两个人之间发现一些不太像的地方。

There's also the case of our brains.

这也和我们的大脑有关。

If you've ever been told you look "exactly" like someone only to wonder what is wrong with your friend's eyesight, it's a perception thing.

如果有人告诉你,你看起来和别人“完全”一模一样,你却只想知道你朋友的视力出了什么问题,这其实是一种感知。

While we know ourselves best — we've seen our own faces every day almost since the day we were born —

尽管我们最了解自己了——几乎从出生那天起,我们每天都能看到自己的脸——

our friends might see a few similar features that stick out to them and equate that with looking "exactly" like you.

但朋友们可能会注意到有人和你有一些突出的相似面貌特征,并说这个人和你长得“完全”一模一样。

With seven billion people in the world, it's fun — if not a bit eerie — to think that someone out there looks so much like us that even we have to do a double-take.

世界上有70亿人口,想到有人长得和我们如此相像,以至于我们都得再仔细看一看,如果不算有点怪异,也是挺有趣的。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,242评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,769评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,484评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,133评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,007评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,080评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,496评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,190评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,464评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,549评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,330评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,205评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,567评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,889评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,160评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,475评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,650评论 2 335