【原文】
古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫不唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮其若凌释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以静之徐清?孰能安以静之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
【译文】
古时候善于行道的人,微妙通达,深刻玄远,不是一般人可以理解的。正因为不能认识他,所以只能勉强地形容他说:他小心谨慎啊,好像冬天踩着水过河;他警觉戒备啊,好像防备着邻国的进攻;他恭敬郑重啊,好像要去赴宴做客;他行动洒脱啊,好像冰块缓缓消融;他纯朴厚道啊,好像没有经过加工的原料;他旷远豁达啊,好像深幽的山谷;他浑厚宽容,好像不清的浊水。谁能使浑浊安静下来,慢慢澄清?谁能使安静变动起来,慢慢显出生机?保持这个“道”的人不会自满。正因为他从不自满,所以能够去故更新。
【自解】
古之善为道者,微妙玄通,深不可识。
自解:古时候(老子的古时,是何时,三皇五帝之时?)善于理解,掌握,运用道的人,(处理事情的表现)微妙,透彻,其(思考)之深远,是常人不能见识到的。
夫不唯不可识,故强为之容;
自解:译文中解说像是“容”后应当是冒号,容,是形容的容,这里我的理解不同,如下:
正因为不是常人所能见识到的,只能勉强的叫做容(蕴含一切,似乎考虑到了所有,直到最后人们才明白当初的深意,但开始的时候常人都想不到)或者叫“融会贯通”?
豫兮若冬涉川;
自解:小心谨慎,如在封冻的河面上走过(如履薄冰);
犹兮若畏四邻;
自解:做事考虑非常严谨,非常顾虑周围邻居(邻国)的感受;
俨兮其若客;
自解:恭敬郑重,非常客气;
涣兮其若凌释;
自解:让人感觉轻松愉悦像是冰雪消融,或者说调理矛盾能够让人冰释前嫌;
敦兮其若朴;
自解:敦厚朴实;
旷兮其若谷;
自解:虚怀若谷;
混兮其若浊;
自解:包容所有,像是浑浊(水至清则无鱼)。
孰能浊以静之徐清?孰能安以动之徐生?
自解:怎么能使混乱不清的状况,安静下来,像水一样慢慢澄清?
怎么能使死气沉沉,一潭死水的状态慢慢的动起来注入活力?
保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
自解:有这种“道”方法的人,不会把事情做满(做绝),正因为不做满,所以才能有腾挪的空间,可以破旧立新(这个词用的不好,应当叫化腐朽为神奇。。。也不是很好,意思就在把破旧的东西用于新的用途,还很合适)打破僵局,开创新局面。
这一章讲善于运用规律(道)的人,做事的能力,做事的效果,做事的方法。