I wonder whether the news is true.
我不知到这个消息是否是真的。
whether可以看成“wh-疑问词”之一,跟what等等的用法大体上是一样的,只不过whether的意思是“是否”。
句子的构造过程如下:
只比汉语多了一个“疑问词whether移到句首”的步骤,这与其他“wh-疑问词”的原理完全一样。
实例:
Think it over and let me know whether you agree with me.
好好考虑一下,然后告诉我你是否同意我的意见。
Whether we will go there tomorrow depends on the weather.
我们明天是否去那里取决于天气。
(depend on取决于)
whether有一点确实跟what等等有区别,那就是whether没有替换掉原始的陈述句里面的任何名词,而what等疑问词是有这个替换步骤的。
试比较:
这个差别的本质原因是:what等疑问词提出的是特殊疑问句(针对陈述句里某个部分提问);而whether提出的是一般疑问句。