2018-12-24 uphill

1. 这是个什么词?


词:uphill


英英释义:something that is very difficult to do and needs a lot of effort and determination


例句:Whenever the Chinese national football team plays a European team, it is going to be an uphill struggle.


2. 为什么选这个词?


“uphill”可以作副词和形容词,我们今天来学习它的形容词意思。“uphill”作形容词本意是“上坡的”,可以引申为“艰难的、费力的”。当我们说一项任务非常艰难的时候,除了使用 difficult, hard, tough, demanding 等之外,还可以使用 uphill 来替换,让表达更加贴切、形象。


uphill 经常修饰 struggle, battle, task, climb, fight 等词。我们通过几个例句来掌握它。当两个球队、两个竞争对手实力、体量等差距悬殊时,往往就可以使用 uphill。比如中国男足和欧洲球队比赛时胜率很小,就可以说:


Whenever the Chinese national football team plays a European team, it is going to be an uphill battle.


阿里巴巴这个电商巨头的头部效应明显,新的电商玩家很难胜出,但拼多多终究还是成功了。就可以这么说:


Alibaba has been widely regarded as an e-commerce giant. Although it seemed like an uphill task for Pinduoduo to stand out, it dealt tactfully with the hard realities and went public merely three years after its launch.


今年 10 月《经济学人》在一篇文章中分析了诺贝尔奖自成立以来获奖人数的男女比例差距过大,文章摘要是这样写的:


Gender parity in science is an uphill struggle.


最后,我们来顺便掌握 uphill 的反义词 downhill。当我们想表达某某事情易如反掌的时候,就可以用它,一般的习惯表达是:be all downhill (from here) 或者 be downhill all the way (from here)。比如:


We have got the toughest part done, and it will be downhill all the way from here.


3. 怎样学会使用这个词?


1)翻译下面的句子:


要在两个月之内把雅思从 6 分提到 8 分对任何人来说都是一件非常难的事情.

To improve IELTS from Band 6 to Band 8 within two months is an uphill struggle to anyone.

(参考翻译:To improve IELTS from Band 6 to Band 8 within two months is an uphill struggle/task to anyone.)


2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

例子:韩国的发展

场景 :With a span of a working life, South Korea’s economy has grown 17-fold, its government has evolved from an austere dictatorship into a rowdy democracy, and its culture, once scarred by censorship, now beguiles the world with its music, soap operas and cinema. Scholars enthuse about the speed and precocity of its “compressed development”. The only people unimpressed by South Korea’s accomplishments may be South Koreans themselves, because the prosperity they enjoy has not relieved the competitive pressure they endure. And the firms in this country, including foreign ones, are confronted with an uphill task when they want to enter into industries now dominated by the chaebol.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,590评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,808评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,151评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,779评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,773评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,656评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,022评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,678评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,038评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,756评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,411评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,005评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,973评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,053评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,495评论 2 343