2017年1月31日,希望能够每天通过简书输出一些当天阅读、总结的东西,包括中文的、英文的、整段文字、一个句子、一个句型、甚至是一个作文题目的提纲、一个透彻的论证思路等等。希望能与大家一起交流、共同成长,如果成长做不到最起码希望能够督促自己每天主动去阅读且输出。如果自己能够再幸运一点的话,希望得到前辈的指点(真心求拍砖!)。祝愿社交化的学习能让我们彼此成长,长成我们期待的样子。
Welcome to the topsyturvy new politics of trade.
Although ... is the rising power, one that has often not played by the rules, its president,..., has taken to defending the status quo.
But no relationship matters more than that between the world's biggest and second-biggest economies.
Unlike some of these anti-trade threats, the desire to act against ... is at least understandable. ... professes to support open markets, but runs an economy built on mercantilist pillars.
off-limits
It is true that this course will not come naturally to an impatient president who relishes conflict.
The first is to resist the impulse to mix trade politics and geopolitics.
Distinguishing between cause and effect is always hard in the social sciences.
..., their sudden influx had considerable effects on the productivity of the professors they collaborated with.
..., as weaker papers were crowded out.
我们所面对的挑战不是把故事再重复一遍,而是去扩展它,充实它,或者改变它的性质。
它可能已经是一个非常好的故事,..., 比如主角与对手的矛盾冲突、许多戏剧性的情节、神秘色彩和人性化等等。
当你在描绘一幅图画时,你应该首先试着把画架支在自己的后院里。从距离自己最近的地方挖掘故事,不仅可以给你省下很多机票钱,还能让你的故事更加贴切、真实。
改变角度...
他们对美国的感觉,就如同奶牛场的老板对待一头高产的奶牛一样,尽管它可能很爱这头牛,因为能为他带来源源不断的牛奶,但他也不会搬到牛棚里去和奶牛住在一起。
即使是那些老人,那些太老或者太穷而无法移民的老人,都要从附近的村庄里用车运来。
站在高山上也许能让我们拥有更广阔的视野,但是在哪里我们看不到活生生的人物面孔。
拒绝写旁观者,专注参与者。
明确的主旨。
读者更愿意听遭殃的棉农讲述棉铃虫给他们的棉花地带来的灾害,也不愿意听来自某个大学的教授,喋喋不休地发表有关害虫正威胁美国西南部棉花产地的长篇大论,尽管这是专家的观点。
拒绝只会说话的专家。
感觉---分析---新领域。
思考质量低下导致故事质量低下。
加入重复的引语、不相关的事实、大量的数据和其他的废话。等同于加入了干扰元素,加入了有毒物质,味道差而且无营业。