The Road Not Taken
罗伯特·弗罗斯特(美)
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
翻落木萧萧,黄叶飘零,秋染的树林,前路迢迢。一路辛劳,谁知道却走到了这里;谁又知道,脚下的路此时要分成两条。没有先人的忠告,也没有提示的路标,在这荒林里,一个孤独的旅者,怎么能分拆双脚,同时走两条道?也许这个选择需要太多的思考,也许这个抉择决定今后的轨道。我在岔路口伫立良久,何去何从,究竟怎样思忖才好?这条路是否光明平坦?那条路是否曲折陡峭?于是循着一条路我深深地探望,尽头会在何方?谁知,一转弯,它便藏进茂密的杂草,再也寻它不着。
既然如此,放弃一条吉凶未卜的路,该算不得糊涂。谁能预料它引领的方向,谁能确保它一路通畅?何况,你看那另一条,生长着茂盛的青草,似乎在殷殷企盼着行者的来到。光阴匆匆,时不待我,怎能路上犹豫不决,徘徊踟蹰?那会耽搁我的行程。转念我又想起,以前,这两条路一定都曾被众人走过多次,要说留下的足迹究竟哪条路上多,哪条少,怎么可以计数?相差能有几多?也许当时,两条路同样的热闹,哪里有什么青睐与否,是非厚薄?
那日的清晨,叶落纷纷,两条路躲在落叶下,隐隐约约,一派草冷秋深。同样的景致,同样的路;同样的伸展,同样的奔赴。少人走的路上,满地的秋叶丝毫没有“化作尘泥碾作土”的迹象,倒是有几分落寞,几分惆怅。啊,这样吧,把那第一条路留给将来再做打算!尽管我清楚,人生阡陌里,一旦踏上一条路,它就将携着我走遍海角天涯,我也将与它同船共度。难说何时我还能回到此地,重新来过。现在的抉择岂不是踏出一步,便万劫不复吗?
也许若干年以后,在世界的某个角落,我把自己的故事讲给人听;也许,那时我不甚清楚的唇齿间,会带着感怀的声声轻叹。想当年,一条路在林中岔开,我这个行者,面临选择;我曾迷茫,也曾思索,但冥冥中却选择了人迹稀少的那条。要知道,那是一条不归的路啊,一旦踏上,就不可能回头。后来的沟沟坎坎,曲曲折折;后来的餐风饮露,雨雪风霜,光明黑暗,欢喜悲伤;所有的一切,便在那一刻印在我的生命旅途上。