泰戈尔原文:
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
冯唐版:
麻雀认为
孔雀的尾巴真是累赘
郑振铎版:
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
我的翻译:
麻雀为孔雀惋惜:
翎尾是它的负担
芸芸众生,千姿百态,人如此,鸟兽亦然。有自在简单的麻雀,自然也有高贵华丽的孔雀,我不想去评判其中的高下,因为也许本没有高下,可能在造物主眼里,他们都是一样的好孩子。
“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。”对麻雀来说,自由自在比华丽羽毛更可贵,所以它用自己的立场去想孔雀,就会觉得孔雀不飞是因为那沉重的华而不实的翎尾。只是,“子非鱼,安知鱼之乐?”
对孔雀来说,美丽的尾巴是他甜蜜的负担,或者说对它来说,完全不是负担,而是他们求偶的大杀器。自在飞行固然美好,但是哪比得上老婆重要?在孔雀的世界里,拼的不是眼界才华,而是尾巴,越是美丽,就越能吸引异性。
就像,在人类社会里,有人爱自由,行走天下;有人爱钱财名利,居于一隅······我个人觉得吧,因为不同,生活才精彩,要是千人一面,那该多么无趣。拜金但是努力,又没有花别人一分钱,那么外人就没有置喙的权利;素净爱自由,只要没有妨害到他人,又与他人何干?人世间最无聊的事情就是对别人的生活充满了匪夷所思的兴趣并妄加评判。假使你是一只企鹅,你对喜鹊说教,那不是害人家吗?假使你是一只金丝鸟,再怎么道听途说,你又能了解猫头鹰多少?
不同的生活模式,原本就不存在类比,也无从沟通。就好像秀才和兵讲道理,一个侃侃而谈,一个恨不得给对方一拳。生活中太多“彼之砒霜,我之蜜糖;彼之负担,我之欢享”,或许,过分看重外在的美丽,声名,荣耀会拉低人的档次影响人的进步,但是人正主儿都没觉得是罪过,你不是他,又怎么能说这就一定是错?自作聪明地揣度别人的想法,以为对方和自己是一样的,这才是要不得的。古人说,己所不欲勿施于人,事实上,你“欲”或是“不欲”,都不要加诸于人,才对。因为你给的,未必是别人需要的;你喜欢的,未必别人也喜欢。