last spring到底指去年春天还是今年春天?

我所说的一切都可能是错的!
即使你赞同我的观点,你的生活也不会因此有任何改变!
除非——你采取了相应的行动。


(这是《书先生讲英语》的第72篇文章。文:书先生,2020年10月19日新加坡)

引子

在上周星期二的《听听TA怎么说?》栏目里,出现了这样一句话:

It was also a return to its familiar New York studio for the comedy show, which did a few remote episodes last spring because of the COVID-19 pandemic.

一看到last spring,我们第一反应可能就是“去年春天”。但“去年春天”在这句话里讲不通,因为去年春天还没有新冠流行呢。

所以,斟酌之后,我们将last spring翻译为“今年春天”,整句译文如下:

这一集也标志着《周六夜现场》重新回到了其熟悉的演播室。今年春天,受新冠肺炎疫情的影响,该节目曾远程播出了数集。

那到底是新闻原文写错了呢?还是last spring本来就是“今年春天”的意思?

你知道,我是肯定要把这种问题搞清楚的。于是,我就搜索和询问了一番,结果发现,这原来是个颇有争议的问题。

搜索和询问

碰到我拿不准的词汇含义问题时,我一般会在下面两个网站查询:

https://forum.wordreference.com/
https://english.stackexchange.com/

像什么百度知道、知乎等等里面的回答,我一般不予考虑,因为大多不靠谱。从一大堆不靠谱的信息里去淘那几条为数不多的靠谱信息,时间成本太高。鉴于生命有限,这种事情还是少做为妙。

在wordreference里,果然有人问过几乎一样的问题。在一个2010年的帖子里,一位俄国英语学习者这样问道:

“现在是12月了,当我在讨论一件发生在,比如说,4月的事情,我是应该用this last spring吗?因为我想last spring可能会被理解为2009年的春天。是这样吗?”

下面是美国洛杉矶以英语为母语的一位用户的回答,颇有意思:

字里行间都透露着无奈。

下面一位来自纽约的美国人对此表示赞同。

不过,wordreference里最好玩儿的还是英国人和美国人的“互掐”。英国人在使用英语上似乎比美国人更讲究一些,比如下面有一位英国网友这样说道:

Do my fellow compatriots concur? 啧啧,浓浓的议会传统味儿。

就这短短几个回答,我们也大概能看出英国人在用词上比美国人讲究。如果你对比英剧和美剧,这种感受会更强烈。

这么说吧,和英剧里的角色比起来,美剧里的角色说话都像文盲。

虽然wordreference上的回答靠谱程度还是比较高,但我还是不放心,于是又分别给我认识的一位英国教授、一位美国朋友和我的加拿大前导师发了一封邮件,问他们last spring到底怎么理解。

这里我想顺便说一句,不是所有英语国家的人英语都好,就像不是所有中国人中文都好。实际上,在中国谋生的所谓英语外教中,相当一部分人英语只能用糟糕来形容。

所以,不要完全以所谓“母语人士”作为标准,而应该参考母语人士中受过高等教育的人。

鉴于我问的三个人,其中两个是以英语为母语的语言学家,另一个是以英语为母语的新闻学硕士,他们的回答应该是相当靠谱。

我是这样问的:

Suppose I need to refer to the spring of 2020 now, should I say “this spring” or “last spring”?
假设我现在要提到2020年的春天,我应该用this spring还是last spring?

我的加拿大前导师几分钟后就回了邮件:

“我的直觉是last spring有歧义,取决于所指的春天离写的时候有多久,可以是最近的这个春天,也可能是最近这个春天之前的那个春天。”

大概两个小时后,英国教授也回邮件了。我打开邮件一看,吓了一跳。好长的问答。语言学家对专业的这种热情和对后辈的耐心,大家感受一下:

我就不一一翻译了,大意就是:last spring指今年春天肯定没错,在一定语境下,也可以用this spring来指今年春天。

里面有一段话,我想特别拿出来说一说,因为这段话,无论对英语学习者还是英语老师,都会很有帮助。

"the last spring" is not interpretable outside of context, because "the last" means the last occurrence in a series which is asserted (by 'the') to be identifiable to both speaker and hearer. So you would need to place it in context (because of the textual meaning of 'the' and the relative meaning of 'last').
the last spring不能脱离语境来理解,因为the last意思是一个系列中的最后一个例子,前面加上the,表示是说话者和听话者同时认可的同一个例子。所以,必须把它放在语境中(因为the的文本含义和last的相对含义)。

教授也很幽默,在邮件的结尾说:

Sorry, might be more than you want to hear! :-) that is the trouble with asking a linguist what a phrase means!
不好意思啊,说得有点多了。这就是问语言学家一个词组含义要面临的麻烦。

这样的麻烦,我真是欢迎之至,多多益善。所以我回复到:

This is exactly the kind of "trouble" I was looking forward to when I asked the question.
我提问时,期待的就是这种“麻烦”。

总结

从wordreference和语言学家们的回答中,我们可以总结出下面三条:

  1. 一般情况下,刚刚过去的春天,用the last spring是可以的,在英国人看来,甚至比this spring更准确。

  2. last spring含义有模糊的地方,可能是今年春天,也可能是去年春天。语境和使用习惯可以帮助我们消除歧义。

  3. 如果语境不充分,而我们又想确保不被误解,那最好换一种说法,比如今年春天就用this past spring。

怎么样,你学到了吗?

从我搜寻答案的过程,我想你能确信一件事情:

如果你在寻找一个靠谱的介绍英语知识的公众号,那么你已经找到了。

原因?很多,但我想举两个就够了。

作者本身靠谱:12年大学英语教学经验、资深翻译、语言学博士生

作者的信息来源靠谱:公认的靠谱网站、以英语为母语的高水平人士

动动手指,转发、点赞、在看三连,让更多人知道这个默默耕耘的靠谱公号。

最后,温馨提示:本文留言区开通“书路有伴”活动哦,点击这里查看活动详情。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,612评论 5 471
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,345评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,625评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,022评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,974评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,227评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,688评论 3 392
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,358评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,490评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,402评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,446评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,126评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,721评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,802评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,013评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,504评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,080评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • 苏格拉底:我不可能教会任何人任何事,我只能让他们思考 【价值观】人工智能给今天的人类所带来的是一种深度的恐慌,这种...
    地球折叠阅读 7,116评论 1 16
  • 久违的晴天,家长会。 家长大会开好到教室时,离放学已经没多少时间了。班主任说已经安排了三个家长分享经验。 放学铃声...
    飘雪儿5阅读 7,458评论 16 22
  • 今天感恩节哎,感谢一直在我身边的亲朋好友。感恩相遇!感恩不离不弃。 中午开了第一次的党会,身份的转变要...
    迷月闪星情阅读 10,543评论 0 11
  • 可爱进取,孤独成精。努力飞翔,天堂翱翔。战争美好,孤独进取。胆大飞翔,成就辉煌。努力进取,遥望,和谐家园。可爱游走...
    赵原野阅读 2,711评论 1 1
  • 在妖界我有个名头叫胡百晓,无论是何事,只要找到胡百晓即可有解决的办法。因为是只狐狸大家以讹传讹叫我“倾城百晓”,...
    猫九0110阅读 3,252评论 7 3