我以为我懂英式发音

过去,一谈起英式发音,我就会联想到英剧里英俊挺拔的英伦绅士、气质高雅的贵妇形象,当然还有那一口和美音调调截然不同的英语发音。英式发音给我的基本印象就是,该咋样咋样:

  • 不卷舌
  • 不浊化
  • last /la:st/ 不会变成 /læst/
  • box /bɒx/ 不会变成 /bax/

总体上还给人比较高冷、贵族的感觉,不像美音那么随性。自己一直接触和使用美音比较多,无论是唱歌还是朗读。

2016年底的一个机缘让我开始接触了英音,因为好奇心强,且对自己发音还算比较有信心,心想可以多掌握一种发音方式也不错。

2017年一整年在英音的世界安营扎寨,从学员变成纠音助手,践行教就是最好的学,感觉自己收获颇丰。也觉得自己对英音已经有了一个全面系统的认识了。

但内心一直留存着一丝疑惑,可能就是这一丝疑惑带我登上了后来这艘大船,一艘带我认知升级的大船。

我总觉得自己发音没有那种英式发音的味道,俗话说就是没有腔调,又不知从何调整,在自己的认知范围内,我觉得自己已经做到最好了,所以没有上升空间。但感觉一定是哪里有一个突破口,是在我认知范围之外的。

在Kevin老师的船长世界中我真的找到了。

纠正概念,以正视听

潜意识中觉得凡英国人讲的都是标准的英式发音,各种学习资源、视频里任何英国人一开口,就理应是我们的学习对象。英国人讲话,难道还不准嘛。

然而这是一个巨大的误区。

弄清楚什么是标准、正统的发音,是学好英音的前提。

一开始我也反应不过来,因为自己从来没有思考过这个问题,是一个盲点。Kevin老师举了几个例子之后,我就明白了。

就拿中文来说,我们有各地方言,数不胜数,英国也有;我们有普通话考级,有很多相关职业的人是必须要去考的,绝大多数人没有这个需求,但不代表这个标准不存在,相应的,英国也有正规的正音机构,Kevin老师便是受训于此;如果你要学标准地道的普通话,你不应该找一个路人甲来学,他很有可能带着地方口音,上海人有上海口音,北京人有北京口音。就像头一次见面的陌生人一般会讲普通话,但我们也很容易地就能从他的只言片语中,判断他是哪里人。所以,学标准、正统的英式发音,也不应该随便找人学,要学就学最正统的。

另外一个例子是关于写字,学习写字的人都必须先把正楷学好,只有正楷写好了,才能游刃有余地写出漂亮的草体,要不然就是随心所欲,瞎写。就像英式发音,必须意识到正统发音的存在,并且足够掌握,然后才能在此基础上,去学习和了解其他各种方言,而不能因为说的人少,知道的人也少,而错误地把一般的发音当成标准,长此以往,当听到正统发音的时候反倒还可能拒绝接受。

标准的存在,是其他衍生形式存在的根基。

这对我来说是在英音上最大、最重要的认知提升。

「辅料」是偷懒

另外在船长世界中,还纠正了我许许多多细节上对发音的错误认知。其中最颠覆的一个就是关于英式发音中添加「辅料」的问题。

何为「辅料」?比如最简单的our这个单词,音标是/auə/,在其他诸多学习资源、教材中,会教你发成/auwə/,也就是在短元音/u/和中央元音/ə/之间加一个辅音/w/。尝试念一下就会发现,其实加了这个w的音要方便很多,要读成干干净净的/auə/反而需要更有控制力才行。

这也正好解决了我之前的一个疑惑,我一直觉得,教材上教添加辅料这件事很多余,因为我明明在读的过程中,自然而然就会加上去,刻意点出来教大家,反而让很多学员读得非常刻意、不自然,破坏了发音的美感。

然而在正统的英式发音中,是不允许添加「辅料」的,就应该发成/auə/,而不是偷懒加一个音进去。越是正规的场合,或是身份尊贵的英国人,越会在乎这件事。这与我原来的认知——辅料加得越自然,越能体现自己发音的地道——简直南辕北辙!想要偷懒,也得知道不偷懒是什么样。

音律之美

英式发音中的每一个元音、辅音在口型、舌位、下巴的位置上都有严格的要求,哪一个不在其位音准就会出现问题;英式发音的「腔调」其实来源于它丰富的音调落差,这也是与美音的一个巨大差异。且音调不能乱用,同样的句子不同的音调,含义可能大相径庭。

这两点,音准和音调,让人很自然就会联想到音乐,所以英式发音的一大特点就是更具备音律之美。

体悟「二八法则」

另一项重要体悟是第一次体会到「二八法则」,如果之前的我是靠百分之二十的努力换来百分之八十的成果,那么如今剩下的百分之二十,可能每上升百分之一都需要花成倍的努力才行。这在船长世界中非常有幸担任了「金耳朵」,负责纠音工作
之后也有深刻的体会,从没有对英语发音如此谨小慎微、如履薄冰,即使非常熟悉的单词也会每一个都去查阅专业的发音词典,因为盲点常常就埋在这种地方。

举个例子:don’t 和won’t中的o这个字母其实发/əu/,而不是/ɒ/或者/ʌ/,我猜大多数人都不知道,像我一样,第一次听说的时候十分震惊。

顺带提一下:普通的英语词典有很多音标上的错误,必须查阅专门的发音词典,例如剑桥和朗文发音词典,没有中文注释,只有音标。

End

希望通过此文,结识有兴趣深入学习英式发音的小伙伴,与我一起共同学习、交流与进步。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 文 | 晨儿 每当我想到“人生”这个词,我就不惊诧异,人生到底是什么!来到这个世界上,我们经历着“悲、欢、喜、乐、...
    晨妤儿阅读 230评论 0 2
  • —1— 初夏的清晨,微风拂面,令人神清气爽。 三三两两的行人提着水桶,到泉边打水,以供全家吃用,肩头起伏晃动的水桶...
    荷上雨阅读 1,049评论 8 6