这本书的作者郭士立(1803-1851)是十九世纪的一名德国人,著名的汉学家、传教士、翻译家,他从1831年到1851年,20年间七次来到中国游历,直至在中国辞世。所以这本书相对来说观点比较中立,比较客观地介绍了道光时期的历史文化、政治经济和军事战争。
读完这本书还是很有收获的,对鸦片战争又有了一些新的认识。我们往往只知道鸦片是洪水猛兽,使清朝的白银大量外流,林则徐虎门销烟,最终引发了鸦片战争,但对这场战争爆发的根源可能了解得不多。
道光皇帝从嘉庆帝接过来的几乎是一手烂牌。嘉庆帝的风格一点都不像他的前任乾隆或者前前任康熙,他奢侈无度,沉迷于酒色,而且,每次醉酒都会非常残暴,导致许多王公大臣都恨不得他早点死。有一次他醉酒回宫的途中竟然遇到刺客,而且护驾的人很少,几个为头的刺客被凌迟处死,但嘉庆帝后来发现许多王公大臣都是幕后指使者,凡是受到怀疑的皇亲国戚,要么用莫须有的罪名除掉,要么终身囚禁,要么流放黑龙江。最后,连他的孩子们见到他,也会吓得面如土色。嘉庆帝在位25年,正是清朝由盛转衰的时期。
道光皇帝登基后,国内灾害频发,国库空虚,入不敷出。但即使没有灾害,把全部的税收都收上来,也不够一年的开销。而传统的重农抑商思想根深蒂固,虽然有人向道光皇帝建议开征一些奢侈商品的税,如烟、酒,但道光帝认为“有违祖制”,宁肯实行捐官,公开卖官鬻爵,此举导致官场越来越腐败。同时,道光皇帝一改康熙朝的开放政策,闭关锁国。他对西洋的东西不感兴趣,总觉得洋人在不是好事,他恨不得全国没有一个洋人才觉得安心。
鸦片爆发英国的战船到来的时候,皇宫里的大臣们还认为不足为惧,他们坚信“只要我们放出成群的牛羊,就能将他们赶下海。”最后,当英国的蒸汽机动力的轮船开进天津白河口的时候,道光帝才发现,清朝虽大,却没有一条能够阻挡英军入侵的河流。有位将军建议,建造一批可以装载3000名潜水兵、3000名枪手的轮船,当英国舰队出现的时候,命令潜水兵跳进水里,在英国军舰的底部钻孔,同时令枪手们开枪扫射。这样的计划,可笑到连道光皇帝也不相信能成功,既然打不过人家,除了议和,还能如何呢?
读完这本书,也对道光皇帝有了一个新的认识。他是清朝乃至历史上最节俭的皇帝,皇太后虽然不是他的生母,但他堪称天底下最孝顺的孝子。他勤奋自律,事必躬亲,只要是重要的事,哪怕是半夜也必须叫他起来。他在位期间,整饬吏治,清查陋规,平定回部,修改盐法,可以说,他做皇帝还是非常用心的。但一己之力,终难挽大厦将倾,道光在位三十年也是墨守陈规、闭关锁国的三十年,官场腐败、起义频发、民不聊生,清朝一步一步走向衰败。
道光死后,他的儿子奕訂登基,改年号为咸丰,他发布了登基诏书:
朕受皇考大行皇帝鞠(jū,养育,抚养)育训诲深恩。昊天罔极。圣寿年届七旬。精神强固。方谓期颐可卜。爱日弥长。上年入夏以来。偶尔违和。虽气体稍逊于前。犹复躬亲视事。内外奏牍。披览如常。嗣因皇祖妣大事。哀慕毁瘠。以致气血大亏。本日卯刻。力疾召见宗人府宗令、御前大臣、军机大臣、内务府大臣、亲降朱谕。立朕为皇太子。圣训周详。谆谆以国计民生为念。朕痛哭受命。哀迫战兢。方冀朝夕有所禀承。慈躬稍节劳勚(yì,劳苦)。永保康和。讵(jù,岂,怎)意亲奉顾命后。病势增剧。遂致大渐。龙驭上宾。抢地呼天。攀号莫及。敬思皇考御宇三十年。宵旰(gàn,晚)忧勤。万几鲜暇。举凡敬天法祖。勤政爱民。文德武功。不可殚述。至于覃敷( tán fū,广布,延长)闿(kǎi,欢乐)泽。轸(zhěn,伤痛)念痌瘝(tōng guān,疾苦)。各直省偶遇偏灾。发帑(tǎng,财物)蠲(juān,免除)租。恩膏立沛。以及筹思积贮。廑(jǐn,通勤)念河防。无非为保卫苍生之计。深仁沦浃(lún jiā,深入,渗透)。凡有血气者。其悲哀自必出于至诚。朕泣血椎心。尚忍言乎。惟念付畀(bì,给予)至重。凡所以勉绍前猷。仰承先志者。实藐躬之责。茕茕(qióng,孤独无依靠)在疚。惶惧日深。朕忍痛抑哀。兢兢即位。尚赖内外文武大小臣工。共矢公忠。弼予郅治。至丧服之制。钦奉皇考遗诏。令依旧制、二十七日而除。朕心实所不忍。仍当恪遵古制、敬行三年之丧。庶几稍尽孺慕之诚。至于郊庙祭祀大典。自不应因大丧而稍略其礼。其应如何遣官恭代、及亲诣行礼之处。著各该衙门查照向例、集议以闻。其天下臣民应持服制。仍照定例行。将此通谕中外知之。
这个诏书对道光皇帝的总结,我觉得还是比较准确的,括号中的字是我为方便朋友们阅读加的。
在这本书中还发现了这张图,天地会的腰牌。天地会是一个以反清复明为口号的组织,帮规甚严,这个腰牌是会员的凭证,我找了些资料,作了些解读。
外圈是八仙诗:
钟离扇日盆仙子,铁李拐胡炉万青烟。
洞宾挂起空中剑,采和一手拈花篮。
张果老人为古道,湘子横吹一管笛。
国舅曹公双玉板,仙姑如意立金桥。
第一句不知为何多一个“李”字,文字中也有很多别字,这是天地会特意为之。
第二圈四字:忠心义气。
第三圈是一首诗:
五人分开一首诗,身相洪英无人知。
自此传得众兄弟,后来相认团圆时。
中间的日、月、靝、(黑 氣)四字没用,代表的是天、地、日、月。
中间的“飘”字据说代表反清复明,底下五字则是采用换部首法做的字,意为彩寿和同合。