1104文学翻译

1104文学作品作业提交:

中--》韩

가즈오 이시구로의 소설을 읽으면서 참 상쾌한 느낌이 들고 한 동안을 지나도 뒷맛이 끝이 없게 한다.

가즈오 이시구로가 일본에서 태어나 6살때 그의 부모 따라 영국으로 이사하였다. 부모는 모두 일본 사람이며 그의 아버지는 중국 상하이에서 자랐다.가즈오 이시구로는 순수한 영국 교육을 받아 영문으로 글을 쓰지만 작품의 소재에는 동아시아가 빠지지 않았다.

노벨 문학상 위원회에서는 가즈오 이시구로의 작품은” 위대한 정서적 힘을 가져 세계와 닿아있다는 우리의 환상 밑 심연을 드러냈다”고 평가했다.

잘 알려지지 않은 것은 작가로 활동하기 전에는 가즈오 이시구로가 작사와 작곡에 열중했다. 그는 자신이 심오하면서도 감동적인 음악을 만들 수 있는 바람이 있었다. 현재, 비록 자신의 음악 꿈을 이루어지지 못했지만 자신의 작품은 늘 긴 버전의 음악으로 삼고 있다고 밝혔다.

韩—》中

2017年诺贝尔文学奖获奖作品

今天的诺贝尔文学奖获奖者是英籍日裔作家石黑一雄,获奖原因是通过其具有巨大情感力量的小说,发掘了隐藏在我们与世界紧密相连的幻觉之下的深渊。换句话说,获奖者拥有多文化的生活方式。在英国生活却受到作为日本人的待遇,这种事实也反应在其作品中。

在与巴黎评论进行采访时,他说到“我想成为可以超越民族和语言,能唤起人类最基本情感的国际作家”。由此可以看出他的多元化思维是他作为作家的向往。

《小夜曲》讲述的是一个极具才华却因为长相问题度过一段无名期的萨克斯手,在接受整容手术后在贝弗利希尔斯的一个豪华酒店里度过恢复期时,遇见了离婚后同样接受了整容手术并在当地盛名的林迪。妥协他们之间任性和不快的玩笑中又让人感到一丝刺激。

选自:大邱东区文化财务 常任理事 文学评论家的文学评论

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,175评论 5 466
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,674评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,151评论 0 328
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,597评论 1 269
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,505评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 47,969评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,455评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,118评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,227评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,213评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,214评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,928评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,512评论 3 302
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,616评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,848评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,228评论 2 344
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,772评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容