西班牙语“ir de compras”和“ir a la compra”的区别

西班牙语学习中,我们有时候会搞混“ir de compras”和“ir a la compra”两组搭配的含义,而引发误会。其意思差别如下:

Ir de compras significa ir a dar un paseo a

visitar tiendas para ver o comprar ropa, complementos o calzado.

Normalmente vamos a compras a los centros comerciales, al centro o a

calles principales de la ciudad. O sea, lo que en inglés llamarían to go

shopping.

Ir de compras意味着去商店逛逛,浏览商品或购买衣服、配饰或鞋类。通常我们购物的地方会在大型购物中心、市区或主要商业街道。用英语表示则是“to go shopping”。

例句:

A María le encanta ir de compras todas las semanas.

玛利亚热爱每周去逛街。

Oye, ¿te apetece si vamos de compras el sábado?

嘿,周六我们去逛街怎么样?

Por su parte, cuando en español decimos ir a

la compra hablamos de ir a comprar productos de alimentación, o

productos para la casa. O sea, normalmente vamos a la compra al

supermercado o a la tienda del barrio.

另一方面,在西班牙语中,当我们说ir a la compra时,我们谈论的是去购买食品或家用产品。换句话说,我们购物的场所通常在超市或附近的商店。

例句:

¿Vas a la compra? ¿Puedes comprar leche?

你去买点东西?你能买点牛奶吗?

Tenemos que ir a la compra… ¡no hay nada en la nevera!

我们得去购买东西了,冰箱里都空了!

Quería enseñarles esta colocación –ir a la

compra– para que vieran cómo cambia el significado dependiendo de la

preposición que usemos, a pesar de que en ambas se usa el verbo ir. Sin

embargo, hay otra colocación muy común (quizás más que ir a la compra)

que creo que deberían conocer: hacer la compra. Significa exactamente lo

mismo.

从我们教给大家的短语搭配-ir a la

compra-可以看到根据使用的介词不同,其含义会发生变化,尽管两者都使用了动词ir。但是,我们还应该掌握另一种表达购物的短语搭配(也许比ir a

la compra还常见):hacer la compra。它的意思与ir a la compra完全一样。

数据来源西知网

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342