Moonbeam Alley 《月光巷》好句摘录

Stormy weather had delayed the ship, so that the evening was far advanced before she came to port on the French coast.

How could I best while away the time, marooned as I was in this unknown coast-town?

In the dining-room of the third-rate hotel where we put up, the air was thick with the smell of burned fat and tobacco smoke.

Besides, it was an ill-kept and dirty place, its filthiness rendered all the more intolerable since for many days now I had enjoyed the pure ocean breezes and felt the salt, sweet taste of sea-spume upon my lips.

It was pleasant to allow oneself to be carried gently along by the stream of idlers who, having done their work for the day, were taking the air after a wash and brush-up followed by a cozy meal at a provincial fireside.

I breathed my fill of the stillness, which was almost uncanny, seeing that behind it lurked a universe of mystery, sensuousness, and peril.

Strange to hear one’s own tongue in so out-of-the-way a corner; and friendly, homely, at the same time.

All doors were shut, and yet invitation to enter was to be deciphered on every brick and lintel.

Straining my ears against house after house, I reached one where there was a glimmer in one of the windows, and the shadow of a hand silhouetted against the blind.

My good evening fell flat and was not echoed back to me for a considerable time.

Yet, since there did not seem to be adequate reason for absconding, I took a place at the table and resigned myself to the inevitable.

A beautiful face still, with regular features; but it had grown like a mask, since the inner fires were quenched.

Here undubitably was a fellow-mortal who was weary unto death, and who only continued having out of long-established habit.

But my limbs were like lead and I sat on inert, chained by disgust and curiosity, for, to speak frankly, this indifference stirred me strangely.

I turned first to the speaker whose mouth seemed to be spewing forth fire, and then to the door. Slinking in was the individual who had scuttled away on my entry.

He was a pitiable object, devoid of strength and yet not wholly lacking in a kind of vicious courage.

She pressed up against me with assumed ardor, and I knew at once that she was playing a game in order to torment the man, for she kept on glancing in his direction out of the corner of her eyes.

Why should I worry my head about this repulsive harlot, this weak-minded wench, this sewer of beer and cheap scent and tobacco-smoke?

The wickedness still glinted in her eyes but it was misty now as if shining from behind a veil of tears. My gorge rose as I looked at her, so that I could find no compassion in my heart.

Please don’t run away with the idea that she is naturally of such a disposition as you witnessed this evening.

Oh, fool that I was! I pretended to be vexed when she asked for a hat, or any other trifle she took a fancy for; while all the time I was in the seventh heaven of delight at being given an opportunity to gratify her—and at the same time to make her eat humble-pie.

Well, so great was my impatience that I got there three days too soon.

I seemed to feel presences rather than see them.

During the daytime they wear cold, gray masks, and it is only those who know them well who are able to recognize one from another.

At the corner I turned for another look. As my eyes fell upon the poor devil he sprang up and made for the entry. He pushed the door open, and a piece of metal shone in his hand. Was it money or a knife-blade that glittered so treacherously in the moon beams?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,793评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,567评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,342评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,825评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,814评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,680评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,033评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,687评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,175评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,668评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,775评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,419评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,020评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,206评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,092评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,510评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容