老外被这个语法搞蒙了,最后还得靠中国人讲明白!

很多老外不懂语法哦

文 / Emma 爸爸

01

上周在准备《陪娃日常英语300句》的课程,其中有一句话是“可以告诉我谁是你最好的朋友吗?”

没走大脑我就写成了:Can you tell me who is your best friend?

写完之后再一咂摸,不对啊,高中老师讲这个明明敲了黑板啊,间接疑问句应该用陈述语气啊,应该是:Can you tell me who your best friend is? 才对呀!

不过,为毛觉得第一个读着那么顺嘴呢?

02

我把这个问题和外教讨论了一下,外教想都没想直接告诉我——两个都对!

开玩笑么?怎么两个都对呢?于是我翻出前面课程中讨论的问题:Can you tell me where the police station is? 当时老师告诉我,不能说成:Can you tell me where is the police station?

这句话不是两个顺序都行,为毛轮到上面Who 开头这句就可以了呢?

我这么一问,把老师也问蒙圈了。老外连写再画好半天,最后告诉我这个只能意会,没办法解释了。我去!想学点语法,找个老外太费劲了。

03

于是我就在网上搜索,不搜不要紧,一搜吓一跳。感情有这个困惑的老外还不止一个啊,下面截图中的这位仁兄就搞不清 Can you tell me what time it is? 还是 Can you tell me what time is it?

一个蒙圈的老外

下面这位弄不清 Could you tell me where the bank is, please? 还是 Could you tell me where is the bank, please?

又一个蒙圈的老外

老外在评论区盖起了高楼,各种神评论。没想到讨论到最后楼歪了,一个哥们质疑楼主为何不始终在一个贴里回复,为毛要另起帖子。晕了,晕了,能不能好好讨论啊!

04

虽然晕乎乎,但是我们知道一点——那就是间接疑问句,后面用陈述语气是没错的。所以以上老外的疑惑,我都可以解释。

问题回过来,为何外教觉得“谁是你最好的朋友”那句英语,两个顺序都可以呢?于是我和娃妈商量,娃妈给我的解释是 Who is your best friend? 本身就是陈述语气,Who在这里做主语。

人才啊!媳妇这么一说,我眼前一亮。但是还是有点不确信,于是媳妇又给我举个例子——“可以告诉我谁正在屋子里睡觉吗?”,这句话怎么翻译?

这句似乎没有别的翻译方法啊,只能翻译成—— Can you tell me  who is sleeping in the room?

Okay, 看来Who 在这里确实可以做主语了。

05

那为毛反过来也是可以呢?英明的媳妇又指点了一下,说这句话比较特殊啊,who 放在前后都说得通啊。

比如正着说:Who is your best friend? 反着说:My best friend is who.

假如Mike 是我最好的朋友,在上面这个句子中,如果把Who看做主语,那这句话就是 Mike is my best friend. 如果把Who 看做表语,那就是 My best friend is Mike.

看到没有,这就是两头堵啊。这也是为什么老外说两种说法都对的原因。

如果我们把Who 看成主语,那自然就是—— Can you tell mewho is your best friend?( 陈述语气)

如果我们把 Who 看成表语,那自然就是—— Can you tell mewho your best friend is? (陈述语气)

所以,都对!

06

如果我们再深究一下,会发现特殊疑问句有两种语序,一种是陈述语气,一种是疑问语气。万能的百度百科中有解释哦:

如疑问词作主语或主语的定语,即对主语或主语的定语提问,其语序是陈述句的语序:

Who is singing in the room?

Whose bike is broken?

由此我们可知,并不是疑问词开头的句子,都是疑问语气,也可以是陈述语气哦!认识到这一点,才是问题的关键。

07

为了进一步印证这一点,我特意又在英文中找了如下例句:

Can you tell me who owns the restaurant? "

Can you tell me who's here in the room with us?

Can you tell me who is the winner between Kelly and Daniel?

Bernard, can you tell me who's making that obnoxious noise?

以上例句中,Who 都是在做主语,都是陈述语气。所以这个问题应该不存在疑问了,妥妥的解决了。

08

掰扯了半天,总算搞明白了。但我发现,很多老外根本不懂语法啊。这个问题还是咱们中国人研究得透啊!可是为何我们说不好英语呢?

这就跟考驾照一样,无论你把老师的口诀背得如何滚瓜烂熟,让你自己上路,侧方停车你还是搞不定。

开车这东西靠感觉的,根本不靠口诀啊。同理,英语也是一样,一张嘴就是感觉,怎么顺怎么说,应为你根本没时间思考。

利用这个契机,又翻了翻语法书,发现很多语法都忘记了。语法最好的时候,应该就是高考的时候了,但我现在的英语水平应该比那时强多了。

看完这篇,把语法都忘了吧!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,242评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,769评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,484评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,133评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,007评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,080评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,496评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,190评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,464评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,549评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,330评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,205评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,567评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,889评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,160评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,475评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,650评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容