HannahLin的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练Day 25 20181101

Lesson 25 Do the English speak English?

I arrived in London at last. The railway station was big, black and dark. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter. I not only spoke English very carefully,

but very clearly as well. The porter, however, could not understand me; I repeated my question several times and at last he understood. He answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, but I could not understand him. My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled. Then he said something and I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. I wonder. In England, each person speaks a different language. The English understand each other, but I don't understand them! Do they speak English?

ˈlɛsən 25 du ði ˈɪŋglɪʃ spik ˈɪŋglɪʃ

aɪ əˈraɪvd ɪn ˈlʌndən æt læst. 

ðə ˈreɪlˌweɪ ˈsteɪʃən wʌz bɪg, blæk ænd dɑrk. 

aɪ dɪd nɑt noʊ ðə weɪ tu maɪ hoʊˈtɛl, soʊ aɪ æskt əˈpɔrtər. 

aɪ nɑt ˈoʊnli spoʊk ˈɪŋglɪʃ ˈvɛri ˈkɛrfəli,  bʌt ˈvɛri ˈklɪrli æz wɛl. 

ðə ˈpɔrtər, ˌhaʊˈɛvər, kʊd nɑt ˌʌndərˈstænd mi; aɪ rɪˈpitɪd maɪ ˈkwɛsʧən ˈsɛvrəl taɪmz ænd æt læst hiˌʌndərˈstʊd. 

hi ˈænsərd mi, bʌt hi spoʊk ˈniðər ˈsloʊli nɔr ˈklɪrli.

 aɪ æm ə ˈfɔrənər,' aɪ sɛd.

 ðɛn hi spoʊk ˈsloʊli, bʌt aɪ kʊd nɑtˌʌndərˈstænd hɪm. 

maɪ ˈtiʧər ˈnɛvər spoʊk ˈɪŋglɪʃ laɪk ðæt!

 ðə ˈpɔrtər ænd aɪ lʊkt æt iʧ ˈʌðər ænd smaɪld. 

ðɛn hi sɛd ˈsʌmθɪŋ ænd aɪ ˌʌndərˈstʊd ɪt.

 jul sun lɜrn ˈɪŋglɪʃ!' hi sɛd. 

aɪ ˈwʌndər.

 ɪn ˈɪŋglənd, iʧ ˈpɜrsən spiks ə ˈdɪfərənt ˈlæŋgwəʤ.

 ði ˈɪŋglɪʃˌʌndərˈstænd iʧ ˈʌðər, bʌt aɪ doʊnt ˌʌndərˈstænd ðɛm!

 du ðeɪ spik ˈɪŋglɪʃ?

任务设置:

L0+L1+L2+L4

点评:



今天听到群里很多人都有习惯在单词里头加r,于是就复习了L跟R两个音标。

/r/无擦通音

发音要领:

软腭上升,封住鼻腔。舍身后缩,舌尖抬高,接近而不是接触上齿龈后部,舌的后边缘接触上臼齿。舌尖微卷,舌中部下陷。气流通过舌中心部分逸出,不产生摩擦。

/r/音位有三种主要变体:常体即齿龈后部无擦通音,浊擦音和清音化的擦音/r/。

常体/r/词首或音节首:read, road, arrive, variety或浊辅音(/d/除外)后面:bright, great, embrace, agree, 或作连接音a matter of fact, far way

浊擦音/r/,用于/d/后,如dry, dream, laundry.

清音化后的擦音/r/,用于重读的/p, t, k/后面: pride, tree, crowd, attract, increase



舌边音/l/

发音要领:

发/l/音时,软腭上升,封住鼻腔;舌尖与上齿龈发生接触,在口腔前方阻挡气流,只能让气流沿舌侧逸出,所以称/l/为舌边辅音。发/l/音时,声带颤动。/l/又称舌边无擦通音。

/l/音位有三种主要变体:清晰/l/,含糊/l/和清音化/l/

发清晰/l/时,舌前部要向硬腭抬起,音色接近前元音。这个变体出现在元音或者硬腭无通擦音/j/前:lie, let, aloud, asleep, selection, failure, million, William

发含糊/l/时,舌后部向软腭抬起,使舌身呈凹形,音色类似于后元音。这个变体用于除/j/以外的辅音前或词尾。

filled, told, milk, health, always

fill, tell, pool, loyal, cruel

清音化的/l/出现在/p, k/后。为了与/p,k/的声带状态保持一致而部分停止声带颤动,成为清音化的/l/

play, please, plum, apply, clay, clerk, clock, recline



练习感悟:

1. but I could not understand him.这句话听完之后觉得很简单,结果自己念,怎么都不能做到百分百像。

2.说了要把carefully跟clearly那种小心翼翼的生怕别人听不懂的感觉念出来,结果太刻意了,附近的单词反而受了影响,音调念得怪怪的;

3.怎么读都是差2s,为什么?最近都没有计算练习时长,所以不知道为了这两秒又读了多少遍,但是声音变得不好听了,就没有继续纠结了。用喉咙发声的毛病不好改掉,还是得多含水练习发声。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容