小萝莉

图片发自简书App

最近在网上经常看到“小萝莉”这个词,不甚理解,于是百度去了。才知道原来这个词是出自纳博科夫的《洛丽塔》,现在常用来形容可爱的小女生。这个解释着实让我吓了一跳。

这几年因为生活的忙碌,我很少接触文学作品,特别是外国文学。《洛丽塔》应该是我读得最为完整的一部作品了,我不仅看了原著,还看了不少相关的文学评论。

《洛丽塔》讲述的是一段为常理所不容的奇异恋情。小说写一个从欧洲去美国定居的中年男子对一个美国少女的热恋故事。40岁的亨伯特出生于巴黎,在大学里教授俄国文学和欧美文学。1939年,他在美国的舅舅去世,留给他数千美元年金,并要他去美国继承产业。亨伯特的妻子另有所爱,不愿随他赴美,于是他们便离了婚。亨伯特来到美国,因为精神方面的原因,在疗养院住了一年,出院后经人介绍住在寡妇黑兹夫人家中。黑兹夫人有个12岁的女儿洛丽塔,长得性感迷人。亨伯特对这位早熟的姑娘着了迷,想尽一切办法去亲近她。后来,黑兹夫人把女儿送往夏令营,并向亨伯特表达了爱慕之情,并表示他们立即结婚,否则他便滚蛋。于是,亨伯特同黑兹夫人结了婚。某日,夫人偷看丈夫的日记,得知丈夫爱的人不是她,而是她的女儿洛丽塔。夫人大发雷霆,在外出寄信时被汽车意外撞倒,一命归西。亨伯特去夏令营接洛丽塔,当晚在旅馆里疯狂的同少女发生了性关系,而洛丽塔也很主动。此后,在公寓,旷野,汽车旅馆,无处不留下他们做爱的痕迹。这种不正常的“父女”关系持续了两年多。在此期间,洛丽塔常常捉摸不定,变幻莫测,还同别的男人幽会。一天,洛丽塔突然失踪。亨伯特虽多方寻找,但始终没有下落。三年后,亨伯特突然收到洛丽塔的来信,信中说她已和一个名叫狄克的机械工人结了婚,正有孕在身,即将临产。目前他们陷入了窘困之中,急需他的帮助。亨伯特立即出发找到了洛丽塔,并知道了当年洛丽塔是被戏剧家奎尔蒂所诱拐的。此人下流透顶,曾要求洛丽塔同一群裸体男女在一起胡搞,遭到洛丽塔的拒绝,于是他便抛弃了洛丽塔。她只好到处流浪,这时她遇到了狄克,结了婚。亨伯特给洛丽塔留下了4千美元,这是她要求的十倍。亨伯特离开了洛丽塔后,找到了奎尔蒂,并开枪将其击毙,随即被捕。在监狱中,亨伯特用50天的时间写了这部《一个白人鳏夫的自白》。开庭的前几天,亨伯特突然死于脑血栓。

我不是文学评论家,无法对作品中渗透的道德与欲望进行有力地剖析。我只知道纳博科夫笔下的洛丽塔是早熟而性感的,而非可爱。我亦了解到这部作品给当时的美国人带来的一个巨大的影响是几乎所有的父母在为自己的女儿取名时都拒绝“洛丽塔”这个名字。我无法理解在尚且开放的美国眼里他们都会或多或少地排斥“洛丽塔”,而在我生活的这个看似传统而保守的国度里人们却对“小萝莉”津津乐道。

如果你们知道“小萝莉”来源于“洛丽塔”,如果你们了解洛丽塔,你们还会称呼那些可爱而又单纯的小女孩“小萝莉”吗?

P.S:纳博科夫,1899年出生于俄国圣彼得堡一旧贵族家庭。1919年离俄,先后在英,德,法居住了二十余年。1940年赴美,1945年加入美国籍,晚年定居瑞士直到1977年逝世。对于自己奔走四海的一生,纳博科夫后来自嘲的说:“一个俄国人,在法国受教育,用英文写作,却住在瑞士。”纳博科夫涉猎多个领域,是著名的小说家,诗人,批评家和翻译家,有相当长时间他甚至专门研究蝴蝶。他特立独行,不喜欢归属任何流派或团体,而且并不认可文学上一切有定论的东西。纳博科夫的小说创作充分显示了他过人的才华和非凡的叙事技巧。《洛丽塔》是纳博科夫用英文出版的小说之一,也是他在英语文学乃至国际文坛上的成名作。作家曾风趣地说:“出名的是《洛丽塔》,而不是我。”

                                                2011年8月11 日

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,670评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,928评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,926评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,238评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,112评论 4 356
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,138评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,545评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,232评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,496评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,596评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,369评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,226评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,600评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,906评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,185评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,516评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,721评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容