【拼音版论语】为政第二
子 曰:“为 政 以 德,
譬 如 北 辰,居 其 所 而
zhòng xīng gǒng zhī 。”
为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。
【译文】孔子说:“用道德来治理国家,就像北极星一样,在自己的位置众星就会四面环绕着它。”
子 曰:“《诗》三 百,
一 言 以 蔽 之,曰:‘思 无
xié。’”
诗三百:诗,指《诗经》一书,此书实有305篇,三百只是举其整数。
【译文】孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话概括,就是:‘思想纯正’。”
子 曰:“道 之 以
政,齐 之 以 刑,民
免 而 无 耻,道 之 以
德,齐 之 以 礼,有 耻 且
gé 。”
道:有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。
【译文】孔子说:“用政令去引导,用刑罚去规范民众,老百姓就可免于犯罪,但他们却不知道羞耻;用道德来教化他们,用礼制来约束他们,老百姓不但会懂得羞耻,还会自觉的遵守法律走在正途上。”
子 曰:“吾 十 有 五
而 志 于 学,三 十 而 立,
四 十 而 不 惑,五 十 而
知 天 命,六 十 而 耳
顺,七 十 而 从 心 所
yù, bù yú jǔ 。”
【注释】
有:同“又”。
【译文】孔子说:“我十五岁的时候立志向学,三十的时候有了自己的人生立场,四十岁的时候不再困惑,五十岁的时候,知道了天道运行的规律,六十岁的时候,就没有我不中听的事情了,到七十岁的时候,就可以随心所欲而不违背法度了。”
孟 武 伯 问 孝,
子 曰:“父 母 唯 其 疾 之
yōu 。”
孟武伯:孟懿子的儿子,名彘。武是他的谥号。
【译文】孟武伯问什么是孝。孔子说:“父母唯一担忧的是他生病。”
子 游 问 孝,子 曰:
“今 之 孝 者,是 谓
能 养。至 于 犬 马,
皆 能 有 养,不 敬,
hé yǐ bié hū ?”
子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。
【译文】子游问什么是孝。孔子说:“现在讲的孝,是说能够养活父母。牲畜也都能得到饲养。如果不敬重父母,有什么差别呢?”
子 夏 问 孝,子 曰:
“色 难。有 事,弟 子 服 其
劳; 有 酒 食,先 生
馔,曾 是 以 为 孝
hū ?”
服劳:服,从事、担负。服劳即服侍。
【译文】子夏问什么是孝。孔子说:“儿女在父母面前经常有愉悦的脸色,这很难。父母有事的时候,能够替他们去做;又好吃好喝的时候,让父母先享用,竟以为这样就是孝吗?”
也 不 愚。”
回:姓颜名回,字子渊,生于公元前521年,比孔子小30岁,鲁国人,孔子的得意门生。
【译文】孔子说:“我给颜回讲了一天的道理,他从不违背,好像很愚笨。讲完之后我反思观察他的言行,发现他会不断的有新的发挥。看来颜回不是愚笨啊!”
观 其 所 由,察 其 所
安,人 焉 廋 哉? 人 焉
sōu zāi ?”
所以:所做的事情。
【译文】孔子说:“看一个人的所作所为,生活中的一贯表现,考察他一贯安于的习惯,他怎么可以隐藏呢?他怎么可以隐藏呢!”
子 曰:“温 故 而 知
xīn,kě yǐ wéi shī yǐ。”
【译文】孔子说:“不断地重温和实践所学过的东西从而知道和发现更多新的东西,这样的人可以做老师了。”
zǐ yuē:“jūn zǐ bù qì。”
【译文】孔子说:“君子不可以作器物。”
子 贡 问 君 子。子
曰:“先 行 其 言 而 后
cóng zhī。”
子 曰:“君 子 周 而
不 比,小 人 比 而 不
zhōu 。”
周:合群。
【译文】孔子说:“君子团结而不勾结,小人勾结而不团结。”
子 曰:“学 而 不 思 则
wǎng,sī ér bù xué zé dài。”
罔:迷惑、糊涂。
子 曰:“攻 乎 异
duān, sī hài yě yǐ 。”
攻:攻击。有人将“攻”解释为“治”。不妥。
【译文】孔子说:“钻牛角尖,是很有害的。”
《论语·为政第二篇》第十九章原文、注释、译文与解读
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...