1)一块美玉,是珍藏起来还是找到识货的人卖掉呢?这个问题的答案因人而异,我觉得既然是美玉,无论是珍藏还是待价而沽,都是不错的选择,都是被人认识了其优点而存在。难道不是无论在哪里都会发光发亮吗?虽然珍藏看似价值有所减少,但是也是被珍惜的,自古以来用心收藏的珍宝,都是堪称无价。
2)“君子居之,何陋之有?”这得是多么宽阔的胸怀呀?能视外物完全为身外之物,不予在乎是多么令人倾佩呀。我们总是为现世物欲所困扰,更是多少人为了追求名利和虚荣付出了很多很多。君子,携清风明月之人,居陋室依然自得。
3)我们自古就有着跟礼节相关甚密的酒文化,但是在特定场合,即便要饮酒,也需牢记自己的职责,而不能因为醉酒误事。
4)时间流逝不受控制,所以说,时间是不可管理的。我们能做出的努力,是去管理好我们自己。珍惜时光,不随意浪费,方对得起每寸光阴。
2022年5月14号学习内容
《论语•子罕篇》
9.13:【原文】子贡曰:“有美玉于斯,韫椟①而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾②者也。”
【译文】子贡说:“这儿有一块美玉,是把它放在匣子里珍藏起来呢,还是找位识货的商人卖掉呢?孔子说:“卖掉它吧!卖掉它吧!我在等待识货的商人啊!”
9.14:【原文】子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”
【译文】孔子想到边远的地区去居住。有人说:“那地方非常鄙陋,您怎么能居住呢?”孔子说:“有君子住在那儿,怎么会鄙陋呢?”
9.15:【原文】子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,《雅》《颂》各得其所。”
【译文】 孔子说:“我从卫国回到鲁国,才把音乐进行了整理,《雅》和《颂》都有了适当的应用场景。”
9.16:【原文】子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”
【译文】 孔子说:“出外侍奉公卿,在家侍奉父兄,有丧事,不敢不勉力去办。以上这些场合如果要喝酒,我是不会因为醉酒而误事的。”
9.17:【原文】子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
【译文】孔子站在河边说:“消逝的时光就像这河水一样呀,日夜不停地流去。”