Day 127 S解读论语之Day 111
【原文】
9.14 子欲居九夷①。或曰:“陋,如之何?”子曰.“君子居之,何陋之有?”
【注释】
①九夷:泛指东边的少数民族聚居地。
【翻译】
孔子想到边远地区去居住。有人说:“那地方非常鄙陋,怎么能居住呢?”孔子说:“有君子住在那儿,怎么会鄙陋呢?”
【解读】
1,当你把自己活成一道光,就不会害怕黑暗。
2,孔子说再简陋的地方,只要君子住在那里,那地方就会变好了。王阳明在龙场悟道,把自己居住的地方取名何陋轩,也如此。真正厉害的人,在哪里都活出一道光,照亮他人。
3,所以不要老是埋怨环境不好,邻居不好,同事不好,老公不好,孩子不好,关键是自己要做好自己,只有自己活好了,别人愿意成为你的样子,这样你周围的小世界就美好了。
The Master was wishing to go and live among the nine wild tribes of the east. Some one said, " They are rude. How can you do such a thing?"
The Master said," If a superior man dwelt among them, what rudeness would there be?"