我正在創造一個新的世界
屬於我自己的
所以用不著看著無知的臉色
更沒有必要
把愚蠢的嘲笑當作我正在路上的風雨
你的偉大只有在自己的屋簷底
我的渺小是在燦爛的星光下
我磨穿底的鞋啊
讓我感受到了
你所看不見的石礫尖刺有菱有角
我臉上掛著的淺淺微笑
會在碰到對的靈魂時
轉換為撒嬌的姿態
和淌著淚水的真情擁抱
不管我現在有多麼的虛弱蒼老
我從來𣎴歌頌額頭上的縐紋
我不讚嘆你手掌上的厚繭
我只是要看到那深邃的眼眸裏
有沒有只屬於給我的吻
和真實不悔的擁抱
《潮騷野生~蔡振源》
A World Without Limits
I am creating a new world
Only I have it
So needless to look into the nescience
And take foolish laugher As rain and wind on my road
You are great only under your eaves
I am dwarfted under splendid starlights
Such a pair of wornout shoes
make me feel
That spikes of stone have
edges and corners
hiding off your sights
The shallow smile on my face
will chang into a spoiled gesture
with tears in heartful arms
When I meet the right soul
No matter do I am now weak and old
I praise ever wrinkles on my forehead
I never gasp the thick calus on your palms
I just want to look into your abstruse eyes
Whether I can take your kiss and embrace
true and regretless
Only for me
《杜宇~英譯》