很多从零基础刚开始学日语的小伙伴总是问老师这样的问题:我掌握多少词汇量就可以听得懂动漫和日剧了?达到什么级别可以和日本人交流了?日语能力考试的各个级别要求的词汇量是多少?学习词汇,首先需要先下载日语入门学堂手机APP把日语五十音图搞定,之后我们开始学习词汇。
那咱们应该学会多少日语汉字,掌握多少日语词汇呢?全世界参加人数最多的日语水平考试—日语等级考试,特别是日语n3学习方法曾经给出一个标准。这个日语考试从低到高一共设置了五个水平,其中N5水平,100个汉字,800个单词。N4水平,300个汉字,1500个单词。日语N3水平,600个汉字,3000个单词。N2水平,1000个汉字,6000个单词。N1水平,2000个汉字,10000词汇量。
有同学就说了,那是不是说如果达到日语N1水平,我就和日本人的词汇量持平了,就能和他们谈笑风生了?一个普通日本人到底有少词汇量?日本的专家学者们还真做了调查,根据日本学者宫岛达夫编著的《图说日本语》,再综合其他学者的研究发现,日本人的平均词汇量水平是这样的6岁之前,汉字无统计,5000单词小学阶段1000汉字,5000~2万单词中学生阶段2000汉字,2万~4万单词高中生阶段2000以上汉字,4万~4.5万单词大学生阶段2000以上汉字,4.5万~5万单词按这个标准,汉字量上倒是差不多,但从单词量上看,也太吓人了吧!来看看日语能力考试各个级别相当于日本人的哪个水平。N5的800单词约两岁半的水平,N4的1500单词约三岁的水平,N3的3000单词约四岁的水平,N2的6000单词约小学低年级水平,N1的10000单词约小学中年级水平首先日语单词本身就多。
日语词汇有四套系统,包括和语词,汉语词,外来语和混合语。和语词就是日本自古就有的词,比如うみ-大海、さかな-鱼、はる-春天。日语在最早时只有发音,没有文字符号,所以等到了日本人引进汉字,就把这些发音根据意思一一对应上了汉字。うみ写做海,さかな写做さかな,はる写做春。这样,汉字被硬生生地按上日式的发音,这种发音方式叫训读。和语词来源于口语,更接通俗、接地气,所以一直到现在,日本人日常聊天满嘴飞的都是和语词。
汉语词就是从汉语里搬过去的词,或者用汉字组成的新词。比如森林(しんりん)、皇帝(こうてい)、行事(ぎょうじ)。这些词的读音都是模仿古汉语的发音,这种发音方式叫做音读。虽说是古汉语的发音,但由于中国古代历史久远,日本作为小弟一路跟来,陆续在魏晋、唐代、宋代各引进了一批读音。
外来语就是近代以来从西方语言里引进的词,这些词一般都是用片假名来表示。比如ミルク(牛奶)、コンピュータ(电脑)、スカート(裙子)等。外来语的引进是从16世纪开始。当时的日本发现,中华老大哥逐渐锁国起来,不愿意跟自己玩了。而自己好像也学得差不多,没啥可学的了。恰在此时,一股西洋风吹了过来。先是荷兰、葡萄牙、西班牙,到以后是英、法、德、美,于是日语里又多了一套外来语的系统。本来这三大系统已经让日语有了巨大的词汇库了,日本人还不满足,他们喜欢组合创新,就在这三种语言上做各种组合尝试,于是你就看到了躾(しつけ)、峠(とうげ)这种和制汉字,也看到了パソコン(将personalcomputer合在一起)、スマホ(将smart和phone合在一起)这种和制外来语,更会看到这种ガラス窓(玻璃窗)、ゴミ箱(垃圾箱)这种不伦不类的混合语。