31 Oct - Ch3&4

Words

1. Consider all the prepositions that are draped onto verbs that don't need any help.

drape - vt | (用帷、帘、打褶的布或其他织物)悬挂在…上,披在…上,披着,包,裹,裹住;遮盖,覆盖,盖着;装饰(in,with)

pictures draped with ribbons. 饰以缎带的照片

drape - vi | (衣服、饰帷、窗帘等)成褶皱状挂着、垂下或披着;呈褶状;褶状垂挂

This silk drapes well. 这块丝绸成褶状垂挂得很好。

* 还可作名词表示褶状垂挂织物,(尤指)帷幕,(窗)帘,褶裥【复数】。

2. He blunts the painful edge of truth.

blunt - vt | to make the point of a pencil or the edge of a knife less sharp.把〔铅笔尖或刀刃〕弄钝

blunt 后还可接虚拟的东西:something blunts an emotion, a feeling or a need, it weakens it. 使减弱

The constant repetition of violence has blunted the human response to it.

3. As for any worries that the public might harbor, his message was "leave it to Al"

harbor - vt | 包含;藏有;窝藏,包庇〔罪犯〕;怀有,心存〔不好的想法、恐惧或希望〕

She began to harbor doubts over the wisdom of their journey. 她开始对他们的旅行是否明智产生了怀疑。


Thoughts

Beware, then, of the long word that's no better than the short word.

Don't dialogue with someone you can talk to. Don't interface with anybody.

刚开始读到这一段的时候,虽然可以理解作者想让大家用简明的英语,但是却似乎和现实生活中人们对英语的要求有点出入。大部分人都认为要显得更“professional & smart”,往往会选择用“smart words”或者所谓的高级词汇(哈哈,恰恰是作者文中列举出的)。看了群里eric和vincent的讨论才明了,这本书并不是可以直接当做写作指南用,也不是写给我们这样的english language learner看的。不能直接就照搬作者所有的方法论到自己的写作上。不妨用中文写作的角度来理解作者,我们也会不爱辞藻堆砌,言之无物的文章不是吗?


以下内容来源于

作者:Amy_佳

链接:http://www.jianshu.com/p/224ec6d7d875

來源:简书

1. 检查有没有冗余可以从这几方面入手:

  ①unnecessary preposition

  ②the adverb that carries the same meaning as the verb

  ③the adjective that states a known fact

  ④repeted sentence

    每个人的习惯不一样,容易冗余的的地方也不一样,要多审查自己,和他人互评。

2. If you aren't allowed to use "i ", at least think "i" while you write, or write the first draft in the first person and then take the " i"s out. it will warm uo your impersonal style.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,378评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,356评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,702评论 0 342
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,259评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,263评论 5 371
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,036评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,349评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,979评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,469评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,938评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,059评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,703评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,257评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,262评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,485评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,501评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,792评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容

  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的阅读 13,433评论 5 6
  • 重复的刻意联系能让你成为在你努力的专业的高手。 但是一万个小时对于有些人,有的专业来说是不够的,而对于在某方面的特...
    092wiy阅读 175评论 1 0
  • 前几天,我收到一条短信,我看完比较累,就删了,具体的没记住,但是意思还知道。 小子,不知道你懂不懂,活着要抑制自己...
    翼钊语阅读 197评论 0 0
  • 我开车,儿看手机,SD卡里放的是《北京一夜》陈升和刘佳慧,老规矩,我跟着哼唱,唱到酣处,儿预料中那样自然而然跟着来...
    心归源阅读 151评论 0 0
  • 文:ShakespeareSky(莎士比亚斯基) 3 佟明表示自己也没办法的时候,黎敏就很有些受不了了,而这句话也...
    ShakespeareSky阅读 232评论 0 0