叶芝说:cola-su Down by the salley Garden
My love and I did meet
曾在莎莉园边,我和我爱相见
看到这句话的时候,耳机里放着加賀谷玲的one night,和城南花已开一样,循环很久很久。昨天才知道,身边的一条路叫城南大道,还没有好好看过,路上是否有开花的树,是否有凤凰花开的路口,可这里是北方,北方没有凤凰花,但是这里还是有曼珠沙华的,最好都开到城南的路上,城南花已开,一切都会好起来。
叶芝又一句说:But I being young and foolish
with her did not agree
而我年少愚顽,未听她的劝
上一次为一首诗黯然神伤,是许先生口中让人潸然泪下的别丢掉,一样是明月,一样是隔山灯火,满天的星,只有人不见,梦似的挂起;孙先生的《素履之往》里写道:途遇畴昔之情人,路的景色变了一变。没有什么故人,也没听谁的劝,是我年少冥顽不化。
最后一句:And now I am full of tears
Down by the Salley Garden
我年少轻狂,如今泪流满面
叹世间奇缘不再,葬礼送走了特洛伊,也送走了乌丝纳的孩子。
如北岛所说,你没有如期归来,而这正是离别的意义,愿你们都能叶落归根。
长安的雨一日比一日大,打湿了石头,老友相见,总要不由分说的哭泣一番,白文公都写过,同心一人去,坐觉长安空。
与君连袂 勿却为幸的意思是,我和你在一起,你没有推开我,那么我就是幸运的。
去听听A Comme Amour查理德.克莱德曼的旋律还能有一些希望存在。
我见过很多年的秋,却只爱和我相遇城南的人,年少轻狂,泪流满面,一切都会好起来的。