【第16书】翻译练习:“English Journey”(节选)

虽然第四十八届香港青年文学奖已经截止了,但我前几天还是下载了“翻译文学组”的比赛文章,原文是来自 J B Priestley 的“English Journey”,内容有关作者对于工业革命的批判性思考。以下是作品原文节选以及我的翻译练笔,希望能与简友们多多学习交流。


《English Journey》

There was a time when Manchester was known as the “home of living causes”, but exactly what living causes are finding a home there now I do not know. It was also said that “what Manchester thinks today England will think tomorrow”. But that was before our time, though we still see some of the results – let us be fair, the worse results – of what Manchester thought in what has been left us, to mourn over, by the vast, greedy, slovenly, dirty process of industrialisation for quick profits – and damn the consequences. Still, when I was a boy, Manchester had the best newspaper and the best orchestra in the country, which is saying something: its citizens, who could read the Manchester Guardian in the morning and listen to the Hallé in the evening, were not badly off and could be said to be in touch with civilisation. (They had too, at that time, the best repertory theatre in the kingdom, and their own considerable school of dramatists and dramatic critics. It is perhaps significant that the critics were better than the dramatists. Manchester, I suspect, has always been more critical than creative; but that, let us admit, is much better than being neither.) Both the newspaper and the orchestra, like the cotton trade, are still there, but, also like the cotton trade, are not quite what they were: though both are much more like what they were than the cotton trade.

(J B Priestley, English Journey [1934])

《英格兰之旅》

曼彻斯特曾一度被视作“为家之所在”,但现如今那座城市到底何以为家,我却不得而知。也有人说,“曼彻斯特今天所思即英格兰明日所想”。尽管这描述的是当年曼彻斯特的思维,其影响力时至今日依然可见一斑:平心而论,那是更糟糕的影响。曼彻斯特当天所思所遗留给我们的,是对那为急功近利而生,却又遗祸深远的,那庞然大物的、贪得无厌的、不修边幅的、藏污纳垢的工业化进程的沉痛哀悼。诚然,在我还是小男孩的年纪,曼切斯特拥有全国最好的报章与乐团。言下之意,这群可以在早上读着《卫报》 ,在晚上听着“哈雷” 的曼城市民,其生活并不潦倒,且可谓与文明风雅有所联系。(当时,他们还有全国最好的剧场,以及他们引以为傲的剧作家及剧评家学校。耐人寻味的是他们的剧评家比剧作家优秀。我怀疑,曼切斯特的批判性往往多于创造性——然而我们需要承认的是这比两者皆无要好得多。)报章与乐团均如棉花贸易般依然存在于曼城,但亦同样如棉花贸易般与其原貌有所出入——不过与棉花贸易相比,它们还是更贴合其原貌的。

在小县城里的中秋假期生活比日常工作还要“忙碌”,一天到晚除了四处吃吃喝喝,就是在山间田野闲庭信步。现在是晚上十点三十六分,我到现在才得以从与亲朋戚友的农庄聚会中得以脱身。本来打算把这几天的行程都写在日更里的,思前想后还是待假期之后系统地组织一下素材,然后再写一篇与乡村生活有关的分享吧。从某种程度上来说,小县城里虫鸣鸟叫的大自然生活与此篇对工业革命的批判还是有所关联的。


今天在山庄找到的小家伙,才刚出生两个月,真的太可爱了。


【第十六书】

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,362评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,330评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,247评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,560评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,580评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,569评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,929评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,587评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,840评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,596评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,678评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,366评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,945评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,929评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,271评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,403评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容