As Time Goes By.换做是我,怕真的只有这样了。但是临别前的解释,说不了这么简洁明了。Rick的嗓音,也太有魅力了吧。那个小偷没再出现过。捷克的那对小情侣的情节神来之笔,借另一位女孩之口,向Rick道出苦衷。虽然笨笨的,但不傻,会理解的。太多经典的话了,听过一次就知道。一词一句,雕琢地浑然天成。
Louis是个很有趣的人。有血有肉的。喜欢钱,敲诈想逃离卡萨布兰卡的漂亮女人,随风而倒,却也不趋炎附势,承认自己flatter,但也把德国矿泉水扔进了垃圾桶。有点怀疑是他看透了Rick的剧本,故意把德国头儿引过来的。但这操作有点难的,没法保证他不带卫队过来。so,他一直是他自己,如果有后续的话,最好也不能轻信他。
Sam,一手钢琴,一副嗓门,一脸无辜,“i'm a little rusty on it.”哈哈哈。不过还是弹了。
Lisa,有点可怜的。怎奈世事弄人呢。with the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.出现了两个值得她爱的人,最后还不能跟着最爱的那个,哪怕是一起赴死。大义,私情都不允许。人美就够了。– a franc for your thoughts.
Rick,终于能理解有魅力的老男人是什么样子了。成熟,理智,有故事,但不跟你讲,也不跟你喝酒。俺不关心政治,俺受伤了,俺就要消沉,恁都别来烦我,也别弹那首曲子。i'm not fighting for anything anymore except myself. i'm the only cause i' m interested in.俺不会再为任何女人动心了。但是,she isn't just any woman.
Here's looking at u,kid.
《卡萨布兰卡》1942