本文中的捶钩者,年八十矣,捶钩不失豪芒。
钩是个啥东西,感觉应该是一种弯刀,不失豪芒应该是捶出来的钩光泽锋利,尺寸如一。
这个人回答自己能做到这样没有其他的技巧,
原文是这样的:“臣有守也,臣之年二十,而好锤钩,与物无视也,非钩无察也。”
这句好懂,就是我做事有坚持(守),从二十岁起就喜欢捶钩,眼里没有其他东西,除了钩子以外的东西都不关心。
但是另一句话就让人头脑发胀,看完现在流行的翻译文本总觉得有不理解,不和谐之处。
“是用之者假不用者也,以长得其用。而况乎无不用者乎?。物孰不资”
现行多将用翻译为用心,用时间。但总觉得不够确切。
庄子里面的无用之用理念非常深入,但所谓用究竟是什么,无用又是什么呢?
这里用应该是做钩子有用,除了做钩子以外的事情都无用,把无用的事情的时间借来做有用的事,这样就有了大把的时间可以用。这就是用无用生有用。
但是后面又说而况乎无不用者乎?这句话的意思似乎是说更何况,没有不用的时间的人呢?
意思是对有的人来说没有时间是无用的,即所见所思所做皆是捶钩的捶钩者。哪一件事情不会借时间给他?
这里似乎描绘了学习的三重境界
没有时间,挤出时间学习。
学习成为生活的主要事物。
生活中除学习外再无其他事物。
这大概就是人剑合一的终极要义。