“囍”字是我国人民日常生活中不可缺少的字,只要我们的社会还存在,婚姻还存在,恐怕这个字便一时不会消失。因为它和汉民族的风俗习惯、文化心理有密切关系,而这些东西又是具有极大的稳定性的。“囍”字寄托着燕尔新婚的一对新人对自己爱情生活幸福美满的殷切期望,寄托着父母兄弟、亲朋好友对亲人婚姻美满、和谐的美好祝愿。这个字不仅有强大的生命力,而且通俗,用得非常普遍。
“囍”字流传甚广,妇孺皆知,又是个名副其实的汉字,那么,在词典中,至少是在现代汉语词典中,就应该有它的一席之地。词典在收字时不予考虑的,是一些民间流传的俗字,主要是一些异体俗字,或应用范围比较窄的俗字。而“囍”字则非如此,在实际中没有任何一个汉字可以做为它的正字而代替它。故语文词典应收“囍”字。
双“喜”的由来,有这样一则传说,据说与宋朝王安石有关。王安石23岁去赶考,在马家镇遇见马员外家的走马灯上闪出“走马灯,灯马走,灯熄马停步”的征联,不由地拍手称赞:“好个上联!”员外听后出来,王安石已经走了。
翌日,王安石在考场上文思大发,一挥而就。考官见他聪明,便指着厅前飞虎旗试他:“飞虎旗,旗虎飞,旗卷虎藏身。”王安石听后,信口对曰:“走马灯,灯马走,灯熄马停步。”主考官听后连声赞叹。
王安石考毕回到马家镇,信步来到马员外家,马员外请他对走马灯上的对子。王安石信手写道:“飞虎旗,旗虎飞,旗卷虎藏身。”员外见他才华出众,便将女儿许配给他,择吉日在马府完婚。正当新人拜天地时,报子报道:王大人金榜题名,明日请赴琼林宴。王安石喜上加喜,乘着酒意,挥笔写下大红双“喜”字贴在门上,并吟道:“巧对联成双喜歌,马灯飞虎结丝罗。”从此,双“喜”字便传开应用于婚礼时张贴了。