DAY7-Daily Note-Chapter7

Reading Reflection

    这一章主要讲的是王安石变法,但林语堂先不紧不慢地将王安石个人形象,时人评论娓娓道来,比如苏洵的那篇《辨奸论》,“凡事之不近人情者,鲜不为大奸”,毫不留情地指出王安石的弊病和预测日后他将对大宋带来的祸端。总体来说熙宁新政以发展生产,富国强兵,挽救宋朝政治危机为目的,以"理财"、"整军"为中心,涉及政治、经济、军事、社会、文化各个方面。在一定程度上也改变了北宋积贫积弱的局面。

    但是,变法在推行过程中如保马法和青苗法等不合时宜的政策以及执行不当,也造成了百姓利益受到不同程度的损害,加之凡是变法,必定触动大地主阶级的利益,因此神宗去世之后变法告终也是必然。我觉得王安石可以称得上奇人,他在经济上的想法虽然理想了些,但是也是当时人之不敢想,他的抱负远大,但他以常人所不能及的专注去全身心投入,这种毅力也是让人佩服。只不过作为少数的“异类”,获得的理解要远比承认少得多。看待历史人物,除了关注他的成就以及性格,也要考虑时代的局限性吧。


Guiding Question

What kind of person Wang Anshih was and what did he do for Sung dynasty?

    Wang Anshih was an industrious scholar, extraordinary in mind and fiance, but he was a impractical idealist with negligence of food and external look. He bided his time and when it came, he implemented an fiancial and economic policy on society and had emperor backed up.


Words & Expressions

1. deplorable (P76)

Unfortunately, he combined a Messianic sense of mission with a deplorable lack of tact and inability to get along with anyone but himself.

deplorable: If you say that something is deplorable, you think that it is very bad and unacceptable.  糟糕的;可叹的;应受谴责的

这一句可以学习lack of sth, 指王安石缺乏与别人交往的圆滑能力,他只能在自己的世界里和自己和谐相处。前面还有一个单词Messianic,“以救世主自居的使命感”,十分地道的表达,如果是我自己写的话,我可能就对messianic这个形容词的安放不知所措。

2. negligent (P76)

If by idealist we mean a man who was negligent of his food and appearance, Wang Anshih was certainly one.

Whether Wang Anshih loved that distinction or not we do not know, but it is easy to believe that a man so absorbed in his ideas was naturally negligent of his external looks.

negligent: If you describe a person's movements or manner as negligent, you mean that they look relaxed and informal.  不修边幅的;随便的

这个词在形容王安石时候出现了两次,都是用来说王安石醉心工作和学习而丝毫不在意自己的衣食住行这些外在的东西。其中也可以学到它的用法是 be negligent of sth.

3. aflectation (P80)

Whether Wang's strange habits were an aflectation or not it is impossible to decide; but when a person overdoes a thing, people are inclined to suspect there is an element of conscious self-advertisement in it.

aflectation: If you say that someone's attitude or behaviour is an affectation, you disapprove of the fact that it is not genuine or natural, but is intended to impress other people.  矫揉造作

十分赞同这个句子,的确是当一个人过度做某件事情的时候,外界会觉得这是种博眼球的噱头,尤其是在网络时代,即是一种aflectation。这里的conscious self-advertisement也让我想到了一句歇后语:王婆卖瓜——自卖自夸。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容