近来读诗,看到了日本的俳句,据说这是世界上最短的定型诗——一共十七个字音,俳句共17个音节,构成形式为5(上五)、7(中七)、5(下五,也称为座五),确实是短。
给我的感觉是俳句其实就是一句诗(散文诗?),倒是挺符合日本的美学风格的——有点废话,当然符合日本的美学了。呵呵。
俳句被称之为“微光和战栗的诗”。
——这句形容甚是贴切。
下面是日本最著名的一首俳句,由“俳圣”松尾芭蕉所写:
古池や蛙飛び込む水の音
静寂无声的古池,一只青蛙跳入池中,惊碎了池水的宁静,于是传入耳中的是青蛙入水溅起的水声,一静一动,回味无穷。在这一刹那,四周闲寂的静与青蛙跃入池塘的动完美的结合了起来。内面却蕴含着一种大自然的生命律动和大自然的无穷的奥妙,以及作者内心的无比激情。飘溢着一股微妙的余情余韵和一股清寂幽玄的意境。
不过翻译成中文就有点各式各样了:
幽幽古池畔,青蛙跳破镜中天,叮咚一声喧。
悠悠古池畔,寂寞蛙儿跳下岸,水声轻如幻。
古池历沧桑,蛙入水声响。
还有几种是五言对句:
唯闻古池里,青蛙落水声。
青蛙跃古池,止水起清音。
一种是自由诗:
青蛙跳进古老的池子里——那一瞬时的声音。
闲寂古池旁,青蛙跳进水中央,扑通一声响。
古池塘,青蛙入水,发清响。
另一种……嘿嘿,象打油诗:
“青蛙跳进老池子——扑通”
——译者让人忍俊不止。
有几首山头火(人名)的俳句我比较喜欢:
怀着平静的心情,长眠于新生的绿草丛中。
晨空如此清澈,轻云流动在蓝天。
夕阳之光如此美丽,我正慎行,不虚度光阴。
还有一首是山冈子规的:
飘春风,山紫水亦青。
不过,网络上尽有些幽默的国人看不起日本俳句,称之为笨人诗或懒人诗——只作一句嘛。
最绝的是有位“天风拂我”的网友在读谈俳句的贴子后写出一首俳句:
“屏前读俳句,
苦笑不得真生气,
这玩意算屁!”
——大笑中……
我自己则用俳句凑了一首诗:
“熹微晨光中,山紫水亦清。忽闻池塘里,青蛙落水声。”
啧!
说心里话,还是中国的古诗精绝透彻,截取一句两句即可动人:
“我看青山多妩媚,料青山看我应如是。”