(网易云音乐电台《别闹,练法语听力呢》原文稿)
Nous reprenons l'antenne après cette page de publicité. Je vous rappelle que nous sommes en direct du stade de France et que les deux équipes sont à égalité alors qu'il ne reste plus que deux minutes de jeu. Allez les bleus, il faut marquer avant que l'arbitre ne siffle la fin du match.
Le score est actuellement de 0 à 0, une minute trente avant la fin des prolongations. Après avoir manqué deux buts, les joueurs semblent un peu démoralisés... Aïe aïe aïe, la balle est sortie...C'est le numéro 8 qui va la remettre en jeu. Allez, encore un petit effort! Le public l'encourage pendant qu'il se prépare. Il tire... Joli! Le 10 récupère le ballon, passe au 12, le jeu s'accélère, il fait une passe latérale à l'avant-centre qui dribble. Il y va. Il est seul, il entre sur la surface de réparation. Oui! Il va marquer! But! Fantastique tir du numéro 12! Incroyable! Moins d'une minute avant la fin du match. Un à zéro pour les bleus! Belle victoire, bien méritée car les bleus ont mené pendant toute la deuxième mi-temps. C'est du délire ici.
Les supporters sont debout dans les tribunes. Je crois qu'avant de retourner au vestiare, les joueurs vont pouvoir faire le tour du stade sous les ovations du public! Extraordinaire! Incroyable! À vous Paris.
词句解释
Nous reprenons l'antenne après cette page de publicité. 我们在广告之后回到电视直播。
Allez les bleus, il faut marquer avant que l'arbitre ne siffle la fin du match. 加油蓝队,必须在踩盘吹响终场哨声之前进球得分。marquer,进球得分。
prolongation 加时
but,进球,射门
démoralisé 士气低落,泄气
la balle,le ballon,都是指球
tirer,踢、射(球)
une passe latérale,旁穿
dribbler,运球
Belle victoire, bien méritée car les bleus ont mené pendant toute la deuxième mi-temps. 赢得漂亮,当之无愧,因为蓝队下半场一直掌控局面。
le délire,狂喜
le vestiare,更衣室
la ovation,热烈鼓掌欢呼
电视球赛节目,听上去很带感啊。全世界的体育节目解说员都一样啊,说话比机关枪还连珠炮。平时多熟悉一些关键词就好办了。多听几遍。
【音频使用方法】:
1,在网易云音乐上找《别闹,练法语听力呢》电台,利用单曲循环功能,反复播放;
2,回到简书文字稿,将生词、句型用法逐个击破(建议做学习笔记);
3,继续循环播放,且跟读模仿,像francophone一样开口说法语吧。