Парус
Михаил Юрьевич Лермонтов
www.lizhi.fm/1881093/2590612142407497222
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?...
Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрипит... Увы!
Он счастья не ищет
И не от счастья бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как-будто в бурях есть покой!
帆
莱蒙托夫
孤独的帆儿闪着白光!……
它到遥远的异地寻找着什么,
它把什么抛在故乡?……
呼啸的海风翻卷着波浪,
桅杆弓着腰在嘎吱作响……
唉,它不是要寻找幸福,
也不是逃避幸福的乐疆!
下面涌着清澈的碧波,
上面洒着金色的阳光……
不安分的帆儿却祈求风暴,
仿佛风暴里有宁静之邦!
一颗太阳的陨落,多少悲鸣嚎啕……普希金死后,莱蒙托夫愤作《诗人之死》,矛头直指俄国上流社会,惨遭流放。
故乡,不是幸福的乐疆,而我似一片孤帆摇曳,异乡漂泊,也并非为了找寻幸福。
自由、理想、光明……我在狂风骤雨中顽强前行,在与风暴的斗争中追寻。
懦弱与平庸从来与我毫不相干,自我踏上征程的那一刻,早已将它们抛在了故乡。
蔚蓝的海面,茫茫的雾霭,我只是一片孤帆,孤独又怎样?我闪耀着刺眼的白光,宣誓着我的不屈与昂扬。任海水无垠,唯我万众瞩目。
波涛汹涌,海风呼啸……你们想要打翻我、吞噬我、埋葬我?你们以为这样就能让我畏惧、让我迷茫、让我放弃?
可笑的海啊,你的风暴越肆虐,我的内心就越坚定!
来吧,使出你所有的伎俩。即使我遍体鳞伤,我也不会放弃对自由的追寻,对梦想的渴望。
安逸与幸福的生活,不属于我这反叛者的灵魂,自我驶出海面的那刻起,已将它抛诸脑后。
纵使你用那清澈的碧流、那金色的阳光,变幻出一幅醉人的景象,想要将我迷惑。我也绝不会迟疑片刻,停下前行的脚步。
这不是我想要的生活,它是个温柔的陷进,宁静的表面掩盖不了狰狞的内心。
是的,我是固执倔强而不安分的,这种精神流淌在我的血液里,伴随着我的每一次心跳。
风暴,我祈求你的降临,你的洗礼。因为与你搏斗,是我的使命,是我成长强大的必经之路。
在风暴中苦苦挣扎,心儿却是无比的宁静。痛苦的背后,等待着我的是甜蜜。
正是这份痛苦,让我明白了存在的意义,让我确定了我的航向,让我证明了我的价值!
自由啊,理想啊……或许下一阵狂风,将折断我的桅杆,让我粉身碎骨:或许下一股洪涛,将无情地把我埋葬,顿时灰飞烟灭……
我无法确保自己完整无缺的到达,却能坚信我的内心不会有丝毫动摇。
即使我堙没于逐梦的半途,我也是无比的幸福。请不用怀疑我的赤忱。
风暴啊,尽管使出浑身解数吧!自由!理想!我来了!满载幸福,无怨无悔!
写于2013年,我的俄语诗歌初恋呀。
人生如帆行海上,大多数人祈求春暖花开,无风无浪,可这世上也有祈求风暴之人呐。现在的我觉得,管他前路坦荡,或者风暴暗藏,我行一程便多一程美景可赏,多一份愉悦可享!世事难料,与其担忧未来,不如将气力用来享受当下。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。与君共勉!