Haizi, the Son of Ocean,
海子,大海之子
A salty name in bluish black
一个蔚蓝而咸润的名字
A short poem hung dried on the rail track
一首晾搭在铁轨上的小诗
Awaiting her sister on a Phoenix 's back
等着姐姐骑着凤凰翩然而至
Awaiting a snowy pony with grocery sack
等着白马驮着柴火,蔬菜与粮食
Awaiting the girl whose hair 's sadly black
等着黑发忧郁的女孩子
Awaiting the reindeer your face to attack
等着花鹿踩到你忧伤的前额
Oh crude Son of Ocean, why so sad
野蛮而悲伤的海子
'cause land and sky you're too attached
你太眷恋青草黑泥野花鸽子
Obssessed with the dancing heart in total black
眷恋那颗在黑暗中跳舞的心脏
And Quyan's beach sandals that you lack
眷恋那双屈原遗落在沙滩的白鞋子
what you deem "Asian bronze " is rail track
你把铁轨误当成叫”亚洲铜”的物质
A bullet train's shooting by Delingha's deck
今夜的火车呼啸过德令哈的月色
Tonight I only care for Haizi, for human being, I don't give a sh*t!
我不关心人类,只心疼海子