汤之问棘也是已(40):“穷发之北有冥海者(41),天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者(42),其名曰鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山(43),翼若垂天之云;抟扶摇、羊角而上者九万里(44),绝云气(45),负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰(46):‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下(47),翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也(48)。而彼且奚适也?’”此小大之辩也(49)。
注释:
(40)汤:商汤。棘:汤时的贤大夫。已:矣。
(41)穷发:不长草木的地方。
(42)修:长。
(43)太山:大山。一说即泰山。
(44)羊角:旋风,回旋向上如羊角状。
(45)绝:穿过。
(46)斥鴳(yàn):一种小鸟。
(47)仞:古代长度单位,周制为八尺,汉制为七尺;这里应从周制。
(48)至:极点。
(49)辩:通作“辨”,辨别、区分的意思。
译文:
商汤问棘:“在那草木不生的北方,有一个很深的大海,那就是‘天池’。那里有一种鱼,它的脊背有好几千里,没有人知道它有多长,名字叫鲲;有一种鸟,名字叫鹏,脊背像座大山,展开双翅就像天边的云。鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空,穿过云气,背负青天,这才向南飞去,打算飞到南方的大海。斥鴳讥笑它说:‘它打算飞到哪儿去?我奋力跳起来往上飞,不过几丈高就落了下来,盘旋于蓬蒿丛中,这就是我飞翔的极限了。而它打算飞到什么地方去呢?’”这就是小与大的不同了。
感悟:
引用汤与棘之间的对话,证明自己所言非虚,鲲和鹏是真实存在的,天地是无极的,万物是自由的,如果你愿意,可以去任何想去的地方,精神上亦是如此,没有依托,没有束缚,虽端坐家中,也可与天地共呼吸,时而飞上九万里高空,时而潜入深隧静谧的海洋,像大鹏和巨鲲一样逍遥、自在,可是这样的自由,不免令人心生恐惧,就像那只盘旋于蓬蒿丛的小鸟,人不仅在生理上寻求安全感,在心理上也总是有所依赖,依赖一个人、一个信念、一个动机、或是一种信仰,人宁愿在安全的范围内活动,哪怕为此患得患失、沉郁顿挫,也不愿抛开这一切,过一种没有目的、没有动机的生活,这就是小与大的区别了,庄子通过寓言提醒世人,不要用有限的思想去限制、阻碍生命中的无限可能,唯有舍弃无谓的执着、舍弃有限的安全感,才能得到无所依托、没有极限的自由……