在日本,近年来屡屡出现根据优秀电影剧本改编成小说的反转式创作。每年从电影改编成小说的作品非常畅销并屡获大奖。其中,是枝裕和,青山真治,岩井俊二这些导演,都十分注重自己的电影文本再创作。
《如父如子》就是是枝裕和根据其获奖同名电影再创作的一本书。我在2018年豆瓣书单榜上看到该书,它不仅评分高达8.9分,更成为2018年外国文学榜单上第2名。很难想象这是一本由电影再创作而来的小说。
小说从两个完全处于两条平行线的家庭讲起。一个家庭是社会精英,一个家庭是小店老板。当小孩六岁时,医院告之两家人:小孩出生时抱错了,双方抚养的是对方小孩。
这一事件对双方家庭来说如晴天霹雳,完全打乱了两家人的生活节奏。血统的亲近势必要求双方都想要回自己的亲骨肉,而6年的养育又让他们对现有的孩子有着深厚感情。
在医院的要求和律师见证下,双方开始了周末的小孩互换生活。用这种方式让小孩适应未来的回归。这时有趣的事发生了,两个孩子的教育环境和生活环境差异,为这种交换带来了很多趣事。
这些趣事本质上是精英教育与自然教育之间冲撞。富人家的小孩从小就学钢琴、学礼仪,家教严格,6岁为上精英小学还要上专门的补习班。而穷人家的小孩从小就是放养,没人管,天天和几个兄弟打打闹闹。
这样的交换注定了矛盾冲突不断,而且离开了原来父母让孩子们缺失的安全感让小孩的心灵变得更加脆弱。大人们心痛这样的别离,又不得不忍受着心灵的痛苦。故事的最后,是枝裕和没有给出答案、:他们最终交换了?还是别的什么?最终两个家庭是如何选择的不得而知。
故事在这样的对话中结束:
“我说,你知道Spider-Man是蜘蛛吗?”
庆多(富人家小孩)问良多(富人爸)。
“不,我不知道呢。”
良多装出吃惊的样子。
听到这个,雄大(穷人爸)哈哈大笑起来。
还有孩子们的笑声。
已经分不清谁是谁的儿子,谁又是谁的父亲了……
是枝裕和把结果交给了内心深处最原始的情感……这样的结果看似温柔,却是震撼着每个人的内心!
由于《如父如子》由电影剧本改编而来,所以该书在时间线的定义上非常严谨,两个家庭故事不断穿梭并没有感觉混乱。书中的语言对话特别的多,我想也是根据剧本的特点而来。该书的行文风格保持着日式小说“平淡但也不乏煽情”的特点,阅读的情感带入是渐入式的,会慢慢的走进故事和小说人物身同感受。
最开心的事是看完书再去看电影,契合度非常高。一些小说改编成电影的作品会有很大的改编或是由于一些情节剧本化后实现不了,从而让读者大失所望。而《如父如子》电影完全是小说的完美呈现。这种后入为主的感觉还是很爽的。