在围脖上看到有人说,现在小朋友的语文书里把“乡音无改鬓毛衰”的“衰”注音改成了“shuai”而不是我们小时候学的“cui”,并对此表示不爽。
本来改读音这事就是有人赞有人骂的。比如我小时候成语词典上写的是叶she公好龙你们知道吗?呆ai板你们记得吗?入声字啥的就不多说了:“江碧鸟逾白”你们读bai还是读bo?二声还是四声?二声怎么和“山青花欲燃”的“燃”二声对仗?
然后出于严谨,我又查了一下平水韵 (不知道唐诗查宋朝的韵书对不对,但我才疏学浅只知道平水韵),以及诗词平仄检测 ,结果:
少小离家老大回
乡音无改鬓毛衰【衰:四支】 不押韵
儿童相见不相识
笑问客从何处来【来:十灰】 不押韵
不押韵!大诗人写的诗,它不!押!韵!这有点难以想像吧?你说老干体不押韵我相信,但,贺知章写的诗不押韵?这其中必有缘故……
我试着只搜“少小离家老大回”这一句,发现了一个问题:第二句有人说:也作“乡音无改鬓毛摧”。摧:十灰,如果是这个字的话,就押上韵了!?
不行,我得再搜搜“衰”到底古代读啥。《现代汉语词典》肯定是不要翻了,古代,咱查《康熙字典》应该可以吧?
一查之下,结果是这样 :
【唐韻】所危切【集韻】雙隹切,𠀤音䙑。小也,減也,殺也。【類篇】浸微也。【韻會】弱也,耗也。
“雙隹切”……等下,第一个字是“双”我认识,第二个字……又查了半天,今音有三个:zhui1/cui1/wei2,古音的话,又是一堆“切”:
【廣韻】職追切【集韻】【韻會】【正韻】朱惟切【集韻】遵綏切【集韻】祖誄切【集韻】諸鬼切【集韻】祖猥切
还好咱只用它的韵母,都是ui……所以这是shui的音,意思是减。
另外还有:
又【集韻】倉回切,音崔。【類篇】同縗,喪服也。【禮·喪服小記】斬衰括髮以麻,齊衰惡筓以終喪。又邑名。
这是cui的音,意思是丧服。
正好平水韵里【四支】那里写了两遍“衰”字,我还不知道什么意思呢,看来就是这样了一个sh声母一个c声母,但不管是哪个,都和第四句的“笑问客从何处来”押不上韵。
所以,我觉得,极有可能原文就是“鬓毛摧”,读音自然是cui;另一种可能就是,“鬓毛衰”,贺老先生写乱了,出韵(好吧我造的词,对应“出律”)了,并且按古音读成“shui”而不是“cui”或者按今音读“shuai”…………但我还是倾向于相信前者。