西子的ScalersTalk第七轮新概念朗读持续力训练Day1 20211015

练习材料:

Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily. ‘It’s none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'


任务配置:

L0+L4


知识笔记:

1.音标:

lɑːst wiːk aɪ wɛnt tuː ðə ˈθɪətə. aɪ hæd ə ˈvɛri gʊd siːt. ðə pleɪ wɒz ˈvɛri ˈɪntrɪstɪŋ. aɪ dɪd nɒt ɪnˈʤɔɪ ɪt. ə jʌŋ mæn ænd ə jʌŋˈwʊmən wɜː ˈsɪtɪŋ bɪˈhaɪnd miː. ðeɪ wɜː ˈtɔːkɪŋ ˈlaʊdli. aɪ gɒt ˈvɛri ˈæŋgri. aɪ kʊd nɒt hɪə ði ˈæktəz. aɪ tɜːnd raʊnd. aɪ lʊkt æt ðəmæn ænd ðə ˈwʊmən ˈæŋgrɪli. ðeɪ dɪd nɒt peɪ ˈɛni əˈtɛnʃ(ə)n. ɪn ði ɛnd, aɪ kʊd nɒt beər ɪt. aɪ tɜːnd raʊnd əˈgɛn. aɪ kɑːnt hɪər əwɜːd!' aɪ sɛd ˈæŋgrɪli. ɪts nʌn ɒv jɔː ˈbɪznɪs,' ðə jʌŋ mæn sɛd ˈruːdli. ðɪs ɪz ə ˈpraɪvɪt ˌkɒnvəˈseɪʃən!'

2.发音注意的几个地方:angry和angrily;I could not和I can't;It’s none of your business的It’s和This is a private conversation的This is

3.总时长:54秒;录音时长:54秒。


练习感悟:

1.练习时长在50-60分钟左右,后面几句话一开始有点卡,重复听读,终于捋顺了一点。

2.看到群里讨论说要注意语音、语调,于是跟读的时候也会注意到,发现这种感觉很像配音。开始朗读之后,跟随作者的心情语音语调也有了变化。某些地方情绪高昂,可能连读或者声音很大;某些地方作为讲述,可能比较平缓。

3.希望自己继续保持与音频相同时长。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 195,898评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,401评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,058评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,539评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,382评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,319评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,706评论 3 386
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,370评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,664评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,715评论 2 312
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,476评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,326评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,730评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,003评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,275评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,683评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,877评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容