【财商学习】67/90《富爸爸穷爸爸》0513-2019#杭州@陈倩

图片发自简书App

一直在换工作

My educated dad believed in the same dogma. That is why he was thrilled when he eventually achieved his doctorate.

我那受到良好教育的爸爸也信奉同样的教条,因此,当他最终获得博士学位时非常激动。

He often admitted that schools reward people who study more and more about less and less.

不过他也承认,社会越来越少奖励那些学得多的人了。

Rich dad encouraged me to do exactly the opposite.

富爸爸则鼓励我去做恰好相反的事情。

"You want to know a little about a lot" was his suggestion. That is why for years I worked in different areas of his companies.

“对许多知识你只需知道一点就够了”,这是他的建议。所以,这些年来我曾在他的公司的不同部门工作过。

For a while, I worked in his accounting department.

有一段时间我在他的会计部工作。

Although I would probably never have been an accountant, he wanted me to learn via osmosis.

虽然我从来不想成为会计,但他仍希望我借助这种渗透作用学习一些会计方面的常识。

Rich dad knew I would pick up jargon and a sense of what is important and what is not.

富爸爸知道我会明白那些“行话”,而且懂得哪些东西重要,哪些东西不重要。

I also worked as a bus boy and construction worker as well as in sales, reservations, and marketing.

我也曾做过公共餐厅服务员、建筑工人、推销员、仓库保管员和市场营销人员。

He was grooming Mike and me. That is why he insisted we sit in on the meetings with his bankers, lawyers, accountants, and brokers.

富爸爸一直在培养我和迈克,坚持让我们列席他与银行经理、律师、会计师和经纪人的会议。

He wanted us to know a little about every aspect of his empire.

希望我们对他的商业帝国的每一部分都能有所了解。

Educated dad thought I went to school to learn to be a ship's officer.

受过良好教育的爸爸认为我去学校学习就是要做一名船员。

Rich dad knew that I went to school to study international trade.

而富爸爸则知道我去学校是为了学习国际贸易。

So as a student, I made cargo runs, navigating large freighters, oil tankers, and passenger ships to the Far East and the South Pacific.

因此,在我做学生时就跑过货运,驾驶过去远东及南太平洋的大型运输船、油轮和客轮。

Rich dad emphasized that I should stay in the Pacific instead of taking ships to Europe because he knew that the emerging nations were in Asia, not Europe.

富爸爸强调我应该乘船去太平洋而不是去欧洲,因为他认为“新兴国家”是在亚洲而不是欧洲。

While most of my classmates, including Mike, were partying at their fraternity houses,

当我的大多数同班同学,包括迈克,在搞联谊的时候,

I was studying trade, people, business styles, and cultures in Japan, Taiwan, Thailand, Singapore, Hong Kong, Vietnam, Korea, Tahiti, Samoa, and the Philippines.

我却在日本、泰国、新加坡、越南、韩国、菲律宾以及中国台湾和中国香港等地学习贸易、人际关系、商业类型和当地文化。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,921评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,635评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,393评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,836评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,833评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,685评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,043评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,694评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,671评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,670评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,779评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,424评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,027评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,984评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,214评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,108评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,517评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容