朴素的真理!

简单说说我的经历吧,北京外国语大学本科毕业后奔赴英国攻读口译笔译硕士专业,然后一直混迹在伦敦做自由职业口笔译。先是考了司法类翻译证书,做了一段时间的法院出庭口译员(具体经历详见我的文章 在英国法庭做口译是一种怎样的体验) 之后慢慢承接大型会议的同声传译工作,也曾为牛津大学商学院EMBA课程提供同声传译。目前我在伦敦创立了自己的翻译公司Chinese Link Translations Ltd,客户涵盖中英两地的政商学界政府和企业。

前几天在简书发表了文章 从国际医学大会的同声传译说起 ,讲了一些医学翻译的体会,有人表示,哇你很厉害。我只想说其实,真的没有。因为,我是一个记忆力很差很差的人。

我的记忆力差到什么程度?

上中学的时候老师要求背语文课文,背十好几遍都背不下来(所以我的噩梦一直以来都是这四个字——背诵全文)

昨天朋友和我说好的事,今天就忘了。。(我这样的人还能有朋友,真是上天的恩赐。。)

小伙伴给我发微信,看一眼放在一边,想着喝口水之后就回复,结果就忘了。。(真不是宝宝故意的啊)

某条路,走不下10遍还有可能走错。(对,如果没有导航,我就可以直接去死了,现代科技把我给救了。。)

早上在微波炉里热牛奶,把杯子放到微波炉里就忘了。。都出门了才想起来,咦,我好像没吃早餐?。。。。

有次出门忘记带钥匙没法回家,外面寒风凛冽,想着那就去先去麦当劳买点喝的吧,再一摸包,钱包也没带。。。(别和我说有手机就可以,英国暂时还没有-至少没有普及微信支付这么强大的功能。。。)

上周刚看了一部电影,兴致勃勃和朋友提起来,朋友问:这电影谁导的啊?我:忘了。。。。。(明明当时记得很清楚啊,摔!!)

刚翻译完一场发布会,某媒体朋友找到我,刚才那个提问的代表叫什么名字?我:忘了。。。。

在家穿着睡衣晃来晃去,洗个脸就顺手把眼镜放睡衣兜里了。换完衣服准备出门的时候,突然惊呼:咦,我的眼镜呢?。。。

以上只是部分例子,生活里还有很多很多这种很蠢的事,如果继续说下去估计可以开个专栏了。。。

言归正传。我想说的是很多人对同声传译员可能会有一种误解,觉得做这个职业的一定是英文超级好,有很高的语言天赋。没错,这个结论的确适用于某些人,我周围的很多做口译的同事们的确都是很有天赋的,他们不少人语言能力强到过目不忘,三年掌握好几门外语,我真的很佩服那些超级牛的人;还有这里的很多简友朋友们,你们的文字真的都好美,很让我羡慕。但这些都不是我。

学英语这么多年到现在,如果非要问我什么体会或者经验的话,就是两个字:重复。

如果有人看了我那篇《从国际医学大会的同声传译说起》,可能会觉得里面的词汇很难。没错,那些单词对我来说也是很难的,比如举个例子,结肠镜检查这个词colonoscopy,我是看一遍,忘一遍;翻译一次,下次还是忘,但是大概在不同场合重复了近10次之后,突然有那么一天,我惊讶地发现,我竟然能脱口而出了。

刚上大学那会儿,一直被英语听力所困扰,每天强迫自己听BBC,VOA啊神马的。但就是听不懂,很烦躁很无助。某个偶然的机会,听到一个英语很好的前辈和我说:别灰心,你就一直听下去吧,一定会有那么一天,你就突然发现,你能听懂了。当时处在绝望境地的我,哪听得进去这些啊(嗯,听了那么多道理,依然过不好这一生系列。。)当然,我没有放弃,哪怕多么绝望,绝望得想死,依然就默默地坚持听下去了/然后,有那么一天,奇迹真的出现了——以前在我耳朵里一团浆糊的英语,经过反复重复,突然有那么一天,变得清晰起来了, 前辈的那句忠告,神奇般地应验了。

再来说非常棒的英语学习资料《经济学人》,我最开始接触这本杂志,只是觉得好高大上,好牛逼,好专业,但是好难。读来读去都觉得作者像是在说天书一样。但是有那么一段时间,我就是逼着自己每天去阅读,《经济学人》真的有很多高频词汇是反复出现的,突然有那么一天,我惊讶地发现,我竟然也能看懂大部分了。

我在网上经常会看到诸如《一个月快速突破英语》《100天听力速成》之类的文章,里面的技巧对很多有语言天分的孩子来说,可能是有用的,但对我来说,基本上没用。

我承认语言学习可以有技巧,但是非常尴尬的一点是,在我的语言能力达到一定水平之前,我是没有办法理解那些技巧的。

这个世界上从来不缺传授技巧的人,网络世界里也从来不缺鸡汤。但是很惭愧,我真的学不会任何高超的技巧,也没什么神奇的英语学习秘诀。

从小到大一路走来,我都不是一个足够聪明的孩子(我的理科很差,当年物理不及格,化学听不懂,数学。。算了不说了,眼泪太多,纸巾不够用了。。)所以我学习一直就是用很笨的方法,幸运的是,就是这样最笨的方法一直撑着我走下来了。

单词背不下来怎么办?反复背。

听力听不懂怎么办?反复听。

你一定想说:你这这说的都是废话!!!对。我就是想把这些废话说给你听。我曾幻想一夜背下来几百个单词,曾无比渴望走一条捷径,但走到今天才明白,就这句废话最实用。

这里顺便提一句,我在喜马拉雅电台开了一档节目“伦敦地道英文”,上传了些英语访谈栏目和演讲音频。前几天英国哈里王子订婚的消息传来,我就在网上找到了采访他和Meghan Markle的音频上传到了专辑里(王子在访谈里面里爆料了不少求婚和恋爱细节哦,好吧,我很八卦,嘻嘻。。。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,602评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,442评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,878评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,306评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,330评论 5 373
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,071评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,382评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,006评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,512评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,965评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,094评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,732评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,283评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,286评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,512评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,536评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,828评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容