因为日语别具一格的子音母音开音节
因为有世界无他的平片假与汉字组合
因为民族柔软谦逊又毕恭毕敬的性格
亦或是因为日本细腻微妙的国民心理
…
说到理由,总有太多太多,
而说到感受,只能亲自体会。
真正重要的东西就要轻松明朗地表达出来,
真正美丽的语言更要生动如画地加以展现,
不同语境中,日语到底如何散发光彩?
让我们一起来观赏
单语篇
春告げ鳥(はるつげどり)
指莺,可作报春鸟
可惜夜(あたらよ)
因为太过美丽,不忍心让其天明的夜晚
星月夜(ほしづきよ)
指星光照耀之下,如明月高挂的夜晚
時雨(しぐれ)
骤雨时下,挡了明月
恋蛍(こいぼたる)
恋爱的焦急难耐如萤火虫的光
爽籟(そうらい)
秋风畅快拂过的声音
馴れ初め(なれそめ)
两颗相互爱恋的心,恋爱发生的开端
空蝉(うつせみ)
指红尘之人,也有当下红尘,现世之意
春霖(しゅんりん)
春季里的漫漫细雨,久而不停
玉響(たまゆら)
刹那,一瞬间
星合(ほしあい)
阴历七月七的夜晚,一年一度牛郎织女两星相会
不知火(しらぬい )
夜晚海上,远处波光斑斓,若隐若现的光景
草紅葉(くさもみじ)
秋天的草褪去颜色,像红叶一般
春隣(はるどなり)
春的气息弥漫,春天马上来到
うららか
晴空万里
しののめ
东边的天刚刚明亮,也可泛指拂晓
走馬燈(そうまとう)
中国传到日本的旋转灯笼,江户时代中期开始大量使用
私雨(わたしあめ)
狭窄地区突然下雨,例如山下明明晴朗一片,山上却下雨。 常见于日本箱根和丹波地区
风
薫風(くんぷう)
嫩叶微香,随风扬追。初夏之风,称为熏风
風待月(かぜまちづき)
阴历六月别称,亦作等风月
青田風(あおたかぜ)
稻田未熟之时,清风拂过之景
花信風 (かしんふう)
春末夏初向人们报花将开放的风
花
花曇(はなぐもり)
樱花盛开之时,淡云布满天空,如痴如醉
花冷え(はなびえ)
樱花烂漫,但寒气回流
花衣(はなごろも)
指华丽如花的衣装;也指衣服颜色搭配的种类
朝顔(あさがお)
美如朝颜,汉语里确是喇叭花,只能无奈一笑
雪
銀世界(ぎんせかい)
大雪纷飞,茫茫一片的壮观景象
雪の果て(ゆきのはて)
不是雪的尽头,而是雪融消失
忘れ雪(わすれゆき)
指年内最后一场雪,真的这么容易被忘记吗?
天からの手紙
把雪称之为天国的来信,出自科学家中谷宇吉郎
月
皐月(さつき)
阴历五月的别称
水無月(みなづき)
阴历六月的别称
神無月(かんなづき)
阴历十月的别称