继续前行。
蜜蜂的寓言(2卷)
用一个词形容看这本书时的情状:如痴如醉。寓言本身很精小,用意稍微晦涩,重点在于对寓言的解释。第二卷对话式的思想探讨也很精妙,颇有古希腊哲学作品的意味,但词义都更接近于现代,读起来更畅通、更有共感。在图书馆发现这两卷书的时候,崭新如初,叹无人识得珍宝,竟被我捷足先登。此书带给人的冲击正是它倡导的恶德不能被忽视的观点,尤其使人误解其用意。只因你发表一个主题便认为你的思想里只有它甚至衍生出更宽广遐想的论断显然是一种片面武断的行为,许多自我感觉良好的评论家不都是这样的作风么,且生活中人人都是评论家,恐怕连自己也不能幸免。能否放下评价和分别之心,这取决于一个人的心智成熟度,心智越是成熟,就越无法对人人事事品头论足,越是能去体会和感受,越是能随着年岁增长成为更完整的自己,越是能处于更圆满的状态离开这世界。我想我们古人所说的修身,不正是囊括了这一点嘛。
异类的天赋
通过这本书,我们大概找到了科学的依据,能够名正言顺地向世人宣告要更理性地看待普通人和精神有疾病的人的差异。从非人化的怪物,到妖魔附身,到残忍或古怪的变态,到神经递质过少或过度的病人,我想人类思想中对精神有疾病的人群的观念应该要过渡到最后一种观点上来了。人格特质、神经递质都不是一种非此即彼的概念,它们都具有连续体的性质,与医学的生理指标类似,值域在某一范围内通常能表现得更加适应普遍的社会生活,但根据生活环境的不同,某些稍微偏离统计学上正常范围内的特征也能发挥出良好的社会功能,所以这个所谓的正常范围并不是现实中检验一切的唯一标准。人更像是一个不统一规格的音频均衡器,各个频段的划分不同,频段上有不一样的值,有些人在生命中的频段和值都是固定的,而有些人能够根据环境和年龄自动调整频段和其中的值,具有更灵活自动调节能力的人更适宜生活在普通的和平年代,极端情况下那些有着极端频段值的人反而能更适应当下。这样就多了选择,可以调整人,也可以把不可调整的人放在适合的环境中去。
焦虑星球笔记
神经比较敏感的人,通常都能对生活有更深刻的感悟,但得失就像硬币的正反两面,体悟更多痛苦也更多;傻人有傻福,这句话是有道理的,但我认为这个傻字绝不是贬义的,它应该更像是指代那些从不过多思考虚无的事情、生活得无忧无虑的品质。书中有一句话非常值得铭记——“无论你走得是快是慢,千万不要把灵魂给弄丢了。”但灵魂是什么,它就是我们自己,不是某种形而上中讨论的与肉体分离的那个词,它是在生活的映照中逐渐被我们注意、理解、接纳以及最终感到圆满的归宿。
活下去的理由
心灵在经受着痛苦的人,很多是被锁在了自己的思想里。痛苦,是因为无法看到希望,无法发现爱。爱是一种怎样的感受?保持自己的古怪,身边的人从不给你压力让你伪装起自己;伤痕累累,却能在某人身边酣然入睡,醒来后继续带着一身伤痛去对抗世界向你投来的敌意。一棵草、一枝花都有人怜惜,世界怎会缺爱自己的一人。
遗失的智慧
近来国外的学者终于开始意识到中国文化的精妙之处,最值得他们关注的便是心与身的合二为一。西方文化古来的主流思想都是将心与身割裂来看的,这也最终发展出了宗教与科学两大分立的阵营。科学在近代西方取代了宗教成为主流的信仰,也可称之为物的信仰,日益强盛的科学技术逐渐显露出其发展进程中对人性的忽视,“人为”一词变成了贬义的。这本书中揭示的现象正是源自于对科学的过度崇拜,制度一味追求程序化和简单化,致力于摈弃人类社会生活中本不可磨灭的灵活性和模糊性。作者强调的“遗失的智慧”,其本质正是在日常生活中应该保留的心智能力和良心,人性的复杂、社会生活的多样、变化的不确定性都要求人们根据当下的背景通过自己的心智能力去做出判断和选择,其实质就是一体两面的灵活与模糊,这正是以前被西方文化所鄙夷的中国文化的核心,这一曾经被唾弃的文化力量将在这个多元的时代显露出它强大且跨时代的生命力。
禅的行囊
自古之信佛者,似乎历来有一个心照不宣的传统,那就是要去追寻佛祖发源之地的足迹。禅宗的云游,大概也多是去遍历禅宗六祖的历史足迹吧。通过这本书才知道,原来禅宗只是佛教宗系,此外还有更多。对禅这个字,有种莫名的好感,虽然自诩为无信仰无神论者,但也不妨碍去了解和学习世界宗教信仰中的精妙思想。禅宗被称为是最贫苦的宗派,只因为禅宗祖师们历来强调生活中无处不是修行、做一日工才能得一日食的思想,所以大多数禅宗寺庙要僧人们在日常的一点一滴中修行,鼓励自给自足的生活方式,在他们的修禅生涯中,诵经念佛打坐之外更多的却是日常事务。这就突然联想起与禅有共通之处的极简主义,在心与身上去除多余的,只留下必要的,在这些必要的东西上集中心力,获得满足,不用过多依靠外力和物质就能达到圆满,这也正是禅宗所坚信的,真理并不是玄奥到只有少数人才能抵达的处所,所有人都可以在自己的日常中修行以通达真理获得心之自由。
哲学书简
伏尔泰的文字融入了夸张的风格,明面上似乎在讽刺法国人眼中瞧不上的“怪异”的英国文化,实际是委婉地表达了法国人对英国文化的偏见,以及英国文化中的进步思想和值得学习的地方。与之前对这本书的期待不同,此书充满了伏尔泰式的夸张和幽默,为了达到讽刺意味,伏尔泰对其中一些史实进行了加工和刻意的简化歪曲,其中也不乏因为他不甚知晓而误解了的事实,所以阅读这本书的要点并不是去琢磨他口中叙述的历史事件的真实性,而是他借由这些篡改以达到的启发思维的目的。从阅读中可以发现,伏尔泰之所以会凭借讽刺手法来表达对英国文化的赞扬,有着特殊的时代原因,教会在当时仍是大多数欧洲王国的重要权力角色,为了避开被这些信仰独裁者制裁,势必不能太过公开宣扬与他们背离的信念,冒着生存压力写下文字去警醒和启发世人,或许这就是他被称作思想启蒙时期伟大先驱的原因吧。