南阳道中
许浑
月斜孤馆傍村行,野店高低带古城。
篱上晓花斋后落,井边秋叶社前生。
饥乌索哺随雏叫,乳牸慵归望犊鸣。
荒草连天风动地,不知谁学武侯耕。
【注解】
1. 南阳:今河南省南阳市。郡名。秦置,包有河南省旧南阳府和湖北省旧襄阳府。唐韩愈《题广昌馆》诗:“丘坟发掘当官路,何处南阳有近亲。”
2. 孤馆:孤寂的客舍。宋秦观《踏莎行》词:“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。”
3. 野店:指乡村旅舍。唐牟融《送罗约》诗:“月明野店闻鸡早,花暗关城匹马迟。”元萨都剌《宿大横驿》诗:“村舂千涧落,野店四山齐。”清魏源《三龙洞》诗之一:“野店不成眠,中宵梦神禹。”
4. 社:土地庙。
5. 乌:乌鸦。
6. 乳牸:哺乳的母牛。《宣和画谱·丘文播》:“﹝丘文播﹞其后多画牛:齕草、饮水、卧与犇逸、乳牸、放牧,皆曲尽其状。”
7. 归:合并;归依;归属;归到一处。
8. 武侯:三国蜀诸葛亮死后谥为忠武侯,后世称之为武侯。晋袁宏《三国名臣序赞》:“ 刘后授之无疑心, 武侯处之无惧色。” 唐李白《读诸葛武侯传书怀》诗:“ 武侯立岷蜀 ,壮志吞咸京。”宋王安石《诸葛武侯》诗:“武侯当此时,龙卧独摧藏。”陈衍 《元诗纪事·范五老》:“﹝范﹞每战必胜,尝有诗:‘……男儿未了功名债,羞听人间説武侯。’”
9. 武侯耕:《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“臣本布衣,躬耕於南阳,苟全性命於乱世,不求闻达於诸侯。”
简译:
古城边都是高高低低的乡村旅社,月亮将落的时候,走出孤寂的客舍沿村而行。(此联写黎明时起身离开旅馆行走在南阳道中)
秋天的早上,篱笆中的花飘落在茅舍的后面,土地庙前的水井边也堆满了落叶。(此联写经过土地庙时所见,篱花斋后落,秋叶堆井台,一派凄凉景象)
哺乳的母牛望着懒散地依靠在身边的小牛长哞,饥饿的老乌鸦和寻求哺乳的小乌鸦一同叫个不停。(此联写经过田野时所见,雏乌索哺饥乌叫,犊牛慵归乳牸鸣,饥寒交迫之状)
大风呼啸、荒草连天的田地里,也不知道是谁在学武侯诸葛亮在躬耕呢。(此联借武侯躬耕南阳之典,赞扬了当地村民朴实勤劳的品德)