处圆自在,待人要宽严得宜
(Be round and comfortable, be generous and strict)
【原文】
处治世宜方叔季之世当方圆并用;待善人宜宽,待恶人宜严,待庸众之人当宽严互存。
(In order govern the world, in the chaos of the world should be round, the world of uncle season should be used; to treat good people should be wide, to treat the wicked should be strict, to treat the mediocre people should be lenient and strict to each other.
【大意】
当政治清明天下太平时,待人接物应严正刚直;当政治黑暗天下纷乱时,待人接物应圆滑老练;当国家行将衰亡的末世时期,待人接物就应刚直与圆滑并用。对待善良的君子要宽厚,对待邪恶的小人要严厉,对待一般平民大众应宽严互用。
【学究】
与人相处是一门极其深奥的艺术,过犹不及,退犹不避,掌握分寸非常不易。不过任何时候,要把握原则和立场,需要在当下的场景中去把握,一切存在都离不开场景的支持。无论是盛世,还是乱世,都需要清晰场景,才能恰到好处。
一切的关系当以平衡为基础,我们很难清楚对方在想什么,唯有让关系处于无利益挂钩时,才能淡然,一旦涉及利益关系,进退就不容易自如。文章中说到的这些,还是有些主体性不明的地方,因为无论如何测度,是很难清楚对方意愿的,那么刻意去揣摩,都不容易把握。